en_tn/lev/07/25.md

24 lines
927 B
Markdown

# sacrifice by fire
This can be stated in active form. AT: "burnt offering" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
# that person must be cut off from his people
A person being excluded from his community is spoken of as if he had been cut off from his people, as one would cut a piece of cloth or cut a branch from a tree. This can be translated in active form. See how you translated this in [Leviticus 7:20](./19.md). (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
# You must eat no blood
"You must not consume blood"
# in any of your houses
"in any of your homes" or "wherever you live"
# translationWords
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/sacrifice]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/fire]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/yahweh]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/cutoff]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/blood]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/house]]