en_tn/gen/21/14.md

1.3 KiB

took bread

Possible meanings are 1) this refers to food in general or 2) this refers to bread specifically. (See: rc://en/ta/man/translate/figs-synecdoche)

a skin of water

"a bag of water." The water container was made out of animal skin.

When the water in the waterskin was gone

"When the water bag was empty" or "When they had drank all of the water"

about the distance of a bowshot away

This refers to the distance that a person could shoot an arrow with a bow. This is about 100 meters.

Let me not look upon the death of the child

The abstract noun "death" can be stated as "die." AT: "I do not want to watch the boy die" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns)

she lifted up her voice and wept

Here "voice" stands for the sound of her crying. To "life up her voice" means to cry loudly. AT: "she cried out loudly and wept" or "she wept loudly" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy and rc://en/ta/man/translate/figs-idiom)

translationWords