en_tn/luk/19/22.md

29 lines
1.1 KiB
Markdown

(Jesus continues telling his parable.)
## a severe man ##
"a harsh man"
## that I am a severe man, taking up… ##
The nobleman was repeating what the servant had said about him. He was not saying that it was true.
## Why did you not put my money ##
This starts a rhetorical question. It is used as a rebuke. It can be translated as "You should have put my money." (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion]])
## put my money in the bank ##
This can be translated as "lent my money to a bank." Cultures that do not have banks might translate it as "let someone borrow my money."
## bank ##
A bank is a business that safely holds money for people. Banks lend that money to others for a profit. Therefore it pays an extra amount, or interest, to the people who keep their money in the bank.
## I would have collected it with interest ##
This can be translated as "I could have collected that amount plus the interest it would have earned" (UDB) or "I would gain a profit from it."
## interest ##
Interest is money that a bank pays people who put their money in the bank.