en_tn/isa/43/06.md

17 lines
890 B
Markdown

Yahweh continues speaking to the people of Israel.
## say to the north...to the south ##
<b>say to the north...to the south</b> Yahweh speaks to these directions as if commanding the nations in those locations. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-apostrophe]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
## my sons...my daughters ##
This means all of God's people. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-merism]])
## everyone who is called by my name ##
This means everyone who belongs to God and worships him. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]]) AT: "Everyone whom Yahweh calls by his name and creates for his glory" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
## whom I have formed, yes, whom I have made ##
Both of these mean the same thing and emphasize that it is God who made the people of Israel. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-doublet]])