en_tn/isa/43/06.md

890 B

Yahweh continues speaking to the people of Israel.

say to the north...to the south

say to the north...to the south Yahweh speaks to these directions as if commanding the nations in those locations. (See: rc://en/ta/man/translate/figs-apostrophe and rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy)

my sons...my daughters

This means all of God's people. (See: rc://en/ta/man/translate/figs-merism)

everyone who is called by my name

This means everyone who belongs to God and worships him. (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy) AT: "Everyone whom Yahweh calls by his name and creates for his glory" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive)

whom I have formed, yes, whom I have made

Both of these mean the same thing and emphasize that it is God who made the people of Israel. (See: rc://en/ta/man/translate/figs-doublet)