en_tn/isa/28/01.md

1.1 KiB

Woe to the proud garland of the drunkards of Ephraim

The "garland" was a crown of flowers that people would give to victors and wear to parties. AT: "Terrible things will happen to the proud people of Ephraim who wear garlands on their heads and get drunk at parties." (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy)

and to the fading flower of his glorious beauty

(See: rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy)

that is on the head of the lush valley of those who are overcome with wine

AT: "and to the people of Samaria who are drunk on wine and who are like a fading flower at the top of the lush valley." (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy)

Behold

AT: "Listen" or "Pay attention"

the Lord has a mighty and strong one; as a hailstorm…overwhelming

A "hailstorm" is when hard pieces of ice fall from the sky. (See: rc://en/ta/man/translate/figs-simile)

He will strike the earth with his hand

The word "he" may refer to king of the enemy army. The "hand" refers to the power of his army. AT: "His powerful army will throw them down to the ground" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy)