en_tn/gen/27/46.md

596 B

I am weary of life

Rebekah is exaggerating to emphasize how upset she is about the Hittite women that Esau married. This could be translated as "I am terribly upset." (See: rc://en/ta/man/translate/figs-hyperbole)

the daughters of Heth

"these Hittite women"

like these the daughters of the land

"who live in this land"

what good will my life be to me?

Rebekah uses a question to emphasize how upset she would be if Jacob marries a Hittite woman. This could be translated as a statement: "My life will be awful!"(See: rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion)