en_tn/dan/04/36.md

19 lines
693 B
Markdown

## majesty and splendor ##
Both of these words mean basically the same thing. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-doublet]])
## I was brought ... greatness was given to me. ##
AT: “I returned to rule my kingdom again, and I received even more greatness.” (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]]) and (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
## my noblemen sought my favor ##
"my noblemen requested my counsel again"
## praise, extol, and honor ##
All three of these words have basically the same meaning. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-doublet]])
## who walk in their own pride ##
AT: "who are proud." (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-idiom]])