ru_tw/bible/other/yoke.md

2.5 KiB
Raw Permalink Blame History

иго, ярмо

Определение:

Ярмо (иго) — это приспособление для соединения в упряжке двух и более животных. Как правило в ярмо запрягали волов для сельскохозяйственных работ. Эти слова часто используются в переносном значении.

  • Слово “ярмо” может означать нечто, объединяющее людей для совместной работы, например, для служения Иисусу.
  • Апостол Павел использовал выражение: “Не впрягайтесь под чужое ярмо с неверными”, чтобы предостеречь верующих церкви в городе Коринф от каких-либо совместных дел с неверующими людьми.
  • Слово “иго” часто обозначает нечто тяжёлое, что человек или группа людей вынуждены испытывать — например, рабство, угнетение, гонение, непосильный труд.
  • При переводе на целевой язык лучше всего использовать название местной упряжки, в которую запрягают животных.
  • Вариантами перевода слов “ярмо” и “иго” могут быть: “тягостное бремя”, “тяжёлый груз” или “узы” в зависимости от контекста.
  • Выражение “раб под игом” означает “раб, находящийся под властью хозяина”.

(См. также: связывать, бремя, угнетать, преследование, слуга)

Ссылки на библейский текст:

Данные о слове:

  • Номера Стронга: H3627, H4132, H4133, H5674, H5923, H6776, G2086, G2201, G2218, G4805