ru_tw/bible/other/death.md

7.1 KiB
Raw Permalink Blame History

умирать, мёртвый, смерть, погибнуть

Определение:

“Смерть” — это прекращение жизни. “Быть мёртвым” или “быть умершим” означает “не быть живым”. “Умереть” означает “прекратить жить”, “стать мёртвым”.

1. Физическая смерть

  • Умереть — значит прекратить своё существование. Биологическая жизнь любого существа завершается его смертью.
  • Выражение “предать смерти” означает “убить” (особенно, когда правитель или царь приказывает кого-то казнить).

2. Вечная смерть

  • Вечной смертью (или вечной погибелью) называется отлучение человека от Бога.
  • Когда Адам ослушался Бога, он умер духовно. Другими словами, он разрушил свои взаимоотношения с Творцом.
  • Мы все — потомки Адама, и мы все грешим. Поэтому мы все умираем. Но Бог дарит нам вечную жизнь, когда мы верой принимаем Иисуса Христа.

Варианты перевода:

  • Это понятие лучше всего перевести обычным словом, которым люди пользуются, когда говорят об умирании и смерти.
  • В некоторых языках эта идея смерти передаётся как “отсутствие жизни”. Поэтому слово “мёртвый” можно перевести как “не живой”.
  • Во многих языках используются образные выражения, означающие смерть (например, в русском языке это слова “скончаться”, “почить”, “усопнуть”, “отойти в мир иной”). При переводе библейского текста лучше всего употребить слово в буквальном значении, которое используется в языке перевода в повседневной жизни.
  • В Писании часто вечная жизнь и вечная смерть сопоставляется с физической жизнью и смертью. В переводе нужно использовать одно и то же слово или фразу для обозначения как физической, так и духовной смерти.
  • В некоторых языках для того, чтобы смысл стал более ясным, будет уместно уточнить, что речь идёт о духовной смерти (когда из контекста ясно, что говорится именно о ней). А иногда уместно будет уточнить, что речь идёт о “физической смерти”, особенно если она противопоставлена смерти духовной.
  • Прилагательное “мёртвый” может выполнять роль существительного (то есть означать самого человека, а не его свойство). В таком случае его можно перевести “мёртвый человек”, “человек, лишённый жизни” (см. субстантивированное прилагательное).
  • Выражение “предать смерти” можно перевести словами “убить”, “казнить”.
  • Выражение “быть убитым” можно перевести словами “умереть”, “прекратить жить”.

(См. также: верить, вера, жизнь)

Ссылки на библейский текст:

Примеры из Библейских историй:

  • 01:11 Бог разрешил Адаму есть плоды любого дерева в саду, кроме плодов дерева познания добра и зла. Он сказал Адаму, что если тот съест плод с этого дерева, то умрёт.
  • 02:11 Потом Бог сказал мужчине: “… Теперь земля проклята, и тебе придётся упорно трудиться, чтобы добывать её плоды. Потом ты умрёшь, и твоё тело вернётся в землю”.
  • 07:10 Потом Исаак умер, и Иаков с Исавом похоронили его.
  • 37:05 Иисус ответил: “Я — Воскрешение и Жизнь. Кто верит в Меня, тот будет жить, даже если умрёт. Каждый, кто верит в Меня, никогда не умрёт”.
  • 40:08 Так Иисус Своей смертью открыл путь для людей, чтобы все могли приходить к Богу.
  • 43:07 Хотя вы и убили Иисуса, Бог воскресил Его из мёртвых.
  • 48:02 Из-за того, что они совершили грех, на Земле появилась смерть и теперь люди умирают.
  • 50:17 Иисус вытрет все слёзы с глаз людей. Никто больше не будет плакать, страдать или печалиться. Они не будут болеть и умирать.

Данные о слове:

  • Номера Стронга: H6, H1478, H1826, H1934, H2491, H4191, H4192, H4193, H4194, H4463, H5038, H5315, H6297, H6757, H7496, H7523, H8045, H8546, H8552, G3360, G3370, G5200, G5990, G6150, G6220, G16340, G19350, G20790, G22530, G22860, G22870, G22880, G22890, G23480, G28370, G29660, G34980, G34990, G35000, G44300, G48800, G48810, G50530, G50540