1.4 KiB
1.4 KiB
ਤੁਹਾਨੂੰ ਛੱਡਣਾ
ਦੇਖੋ ਤੁਸੀਂ ਕਿਸ ਤਰ੍ਹਾਂ 38-08 ਵਿੱਚ ਅਨੁਵਾਦ ਕੀਤਾ ਹੈ|
ਤੁਹਾਨੂੰ ਸਭ ਨੂੰ ਲੈਣਾ ਚਾਹੁੰਦਾ ਹੈ
ਮਤਲਬ, “ਪੂਰੀ ਤਰ੍ਹਾਂ ਨਾਲ ਤੁਹਾਡਾ ਅਧਿਕਾਰ” ਜਾਂ “ਤੁਹਾਨੂੰ ਪਾਵੇ ਕਿ ਤੁਸੀਂ ਉਸ ਦੀ ਸੇਵਾ ਕਰੋਂ|”
ਸ਼ਬਦ “ਤੁਸੀਂ” ਇਸ ਵਾਕ ਵਿੱਚ ਬਹੁ
ਵਚਨ ਹੈ | ਸਾਰੇ ਸ਼ਬਦ “ਤੂੰ” ਅਤੇ “ਤੇਰਾ” ਇੱਕ ਵਚਨ ਹਨ |
ਕਿ ਤੇਰਾ ਵਿਸ਼ਵਾਸ ਨਾ ਡਿੱਗੇ
ਮਤਲਬ, “ਕਿ ਤੂੰ ਮੇਰੇ ਉੱਤੇ ਵਿਸ਼ਵਾਸ ਕਰਨਾ ਬੰਦ ਨਾ ਕਰੇਂ|”
ਮੁਰਗੇ ਦੁਆਰਾ ਬਾਂਗ ਦੇਣ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ
ਮੁਰਗਾ ਹਮੇਸ਼ਾ ਨਵਾਂ ਦਿਨ ਚੜ੍ਹਨ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਬਾਂਗ ਦਿੰਦਾ ਹੈ| ਅੱਗੇ ਇਹ ਸਾਫ਼ ਨਹੀਂ ਹੈ ਤਾਂ ਇਸ ਤਰ੍ਹਾਂ ਕਹਿਣਾ ਮੱਦਦਗਾਰ ਹੋਵੇਗਾ, “ਕੱਲ੍ਹ ਪ੍ਰਭਾਤ ਮੁਰਗੇ ਦੇ ਬਾਂਗ ਦੇਣ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ” ਜਾਂ “ਕੱਲ੍ਹ ਸਵੇਰੇ ਮੁਰਗੇ ਦੇ ਬਾਂਗ ਦੇਣ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ|”