hr_ta/translate/resources-iordquote/01.md

2.3 KiB

Opis

Postoje dvije vrste navoda: izravan navod i neizravan navod. Kada prevode navode, prevoditelji trebaju donijeti odluku žele li ga prevesti kao izravan ili neizravan citat. (Vidi: Izravni i neizravni navodi)

Kada u ULB-u postoji izravan ili neizravan navod, bilješke mogu imati mogućnost da ga prevedu kao drugu vrstu navoda. Prevoditeljski prijedlog može početi riječima "Ovo se može prevesti kao izravan navod:" ili "Ovo se može prevesti kao neizravan navod:" i iza toga će slijediti takva vrsta navoda. Iza toga ćeš naći poveznicu koja će te odvesti do stranice s informacijama koja se zove "Izravni i neizravni navodi", a objašnjava obje vrste navoda.

Može postojati bilješka o izravnom i neizravnom navodu kada navod ima još jedan navod unutar njega, jer takvi navodi mogu zbunjivati. U nekim jezicima možda je prirodnije prevesti jedan od tih navoda izravnim, a drugi neizravnim navodom. Bilješka će završiti poveznicom na stranicu s informacijama koja se zove "Navodi unutar navoda."

Primjeri bilješki za prevođenje

On ih je uputio da nikome ne govore (Luka 5:14 ULB)

  • da nikome ne govore - Ovo se može prevesti i kao izravan navod: "Nemojte nikome reći." U navodu se nalaze i pretpostavljene informacije koje se mogu izreći eksplicitno (AT): "Nemojte nikome reći da ste bili izliječeni." (Vidi: Izravni i neizravni navodi i Elipsa)

Na ovome mjestu, bilješka o prevođenju pokazuje kako promijeniti neizravan navod u izravan, u slučaju kada bi to bilo jasnije ili prirodnije na ciljanom jeziku.

U vrijeme žetve reći ću žeteocima: "Prvo iščupajte korov i svežite ga u snopove da ga spalite, a sakupite pšenicu u moju žitnicu." (Matej 13:30 ULB)

  • Reći ću žeteocima: "Prvo iščupajte korov i svežite ga u snopove da ga spalite, a skupite pšenicu u moju žitnicu" - To možeš prevesti i kao neizravan citat: "Reći ću žeteocima da najprije sakupe korov i svežu ga u snopove da ga spale, a zatim da sakupe pšenicu u moju žitnicu." (Vidi: Izravni i neizravni navodi)

Ovdje bilješka o prevođenju naznačuje kako promijeniti izravan navod u neizravan, u slučaju kada bi to bilo jasnije ili prirodnije na ciljanom jeziku.