gu_tw/bible/other/astray.md

3.1 KiB

કુમાર્ગે, કુમાર્ગે જવું, કુમાર્ગે ગયો, કુમાર્ગે દોરવું, કુમાર્ગે દોરાયેલું, અવળેમાર્ગે ચઢવું, ભટકી ગયેલ, ભટકવું

વ્યાખ્યા:

“અવળે માર્ગે ચઢવું” અને “કુમાર્ગે જવું” શબ્દોનો અર્થ દેવની ઈચ્છાનો અનાદર કરવો, એમ થાય છે. જે લોકો “અવળે માર્ગે ચઢી ગયા” તેઓએ બીજા લોકોને અથવા સંજોગોને ઈશ્વરની આજ્ઞાનો ભંગ કરવા માટે પ્રભાવ પાડવા દીધો.

  • “કુમાર્ગે જવું” તે શબ્દ, એક સ્પષ્ટ માર્ગ છોડીને જવાનું ચિત્ર રજૂ કરે છે, અથવા સાફ અને સલામતીની જગ્યા છોડીને ખોટા અને ખતરનાક માર્ગ તરફ જવું.
  • ઘેટું કે જે પોતાના ભરવાડના ગૌચર છોડીને “અવળે માર્ગે ચઢે છે.”

દેવ પાપી લોકને ઘેટા સાથે સરખાવે છે, કે જે “કુમાર્ગે ભટકી જાય છે.”

ભાષાંતરના સુચનો

  • “કુમાર્ગે જવું” એ શબ્દનું ભાષાંતર “દેવથી દુર જવું” અથવા “દેવની ઈચ્છાથી દુર ખોટો માર્ગ પકડવો” અથવા “દેવની આજ્ઞા પાળવાની બંધ કરવી” અથવા “એવા માર્ગમાં જીવવું કે જે દેવથી દુર જાય છે” એમ થઇ શકે છે.
  • “કોઈને કુમાર્ગે દોરવું” તેનું ભાષાંતર આ રીતે થઇ શકે છે: “કોઈને દેવની આજ્ઞા ન પાળવા માટે નિમિત્ત બનવું” અથવા “કોઈને દેવની આજ્ઞા પાળવાથી રોકવું” અથવા “કોઈને ખોટે માર્ગે ચલાવવા નિમિત્ત બનવું.”

(આપણ જુઓ: આજ્ઞાભંગ, ભરવાડ)

બાઈબલની કલમો:

શબ્દ માહિતી:

  • Strong's: H5080, H7683, H7686, H8582, G4105