28 lines
830 B
Markdown
28 lines
830 B
Markdown
# a envoyé le dernier fléau sur l'Égypte
|
||
|
||
Autrement dit, « a causé la catastrophe finale de tomber sur l'Égypte. » C'était la dixième plaie, lorsque Dieu fit mourir les premiers-nés des Égyptiens.
|
||
|
||
# son sang
|
||
|
||
C’est-à-dire : « le sang de l’agneau »
|
||
|
||
# leurs portes
|
||
|
||
Si le terme pour les encadrements de portes ne sont pas connus, on pourrait dire « les portes ».
|
||
|
||
# il a passé par
|
||
|
||
On pourrait dire « contourner », « aller autour ». Vous essayerez peut-être d’associer ce terme avec la traduction de « la Pâques juive »
|
||
|
||
|
||
# Termes Importants
|
||
|
||
* [[rc://fr/tw/dict/bible/kt/God]]
|
||
* [[rc://fr/tw/dict/bible/other/Egypt]]
|
||
* [[rc://fr/tw/dict/bible/other/Israel|Israelite(Israélites)]]
|
||
* [[rc://fr/tw/dict/bible/kt/lamb]]
|
||
* [[rc://fr/tw/dict/bible/kt/blood]]
|
||
* [[rc://fr/tw/dict/bible/kt/Passover]]
|
||
|
||
|