fr_obs-tn/content/48/09.md

28 lines
830 B
Markdown
Raw Permalink Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# a envoyé le dernier fléau sur l'Égypte
Autrement dit, « a causé la catastrophe finale de tomber sur l'Égypte. » C'était la dixième plaie, lorsque Dieu fit mourir les premiers-nés des Égyptiens.
# son sang
Cest-à-dire : « le sang de lagneau »
# leurs portes
Si le terme pour les encadrements de portes ne sont pas connus, on pourrait dire « les portes ».
# il a passé par
On pourrait dire « contourner », « aller autour ». Vous essayerez peut-être dassocier ce terme avec la traduction de « la Pâques juive »
# Termes Importants
* [[rc://fr/tw/dict/bible/kt/God]]
* [[rc://fr/tw/dict/bible/other/Egypt]]
* [[rc://fr/tw/dict/bible/other/Israel|Israelite(Israélites)]]
* [[rc://fr/tw/dict/bible/kt/lamb]]
* [[rc://fr/tw/dict/bible/kt/blood]]
* [[rc://fr/tw/dict/bible/kt/Passover]]