bn_tw/bible/kt/justice.md

11 KiB
Raw Permalink Blame History

ন্যায়, ন্যায়বিচার, অন্যায়, অবিচার, ন্যায়সঙ্গত, ন্যায্যতা প্রতিপাদন

সংজ্ঞা:

"ন্যায়" এবং "ন্যায়বিচার" ঈশ্বরের আইন অনুসারে মানুষের সাথে ন্যায্য আচরণ করাকে বোঝায়। মানুষের আইন যা অন্যদের প্রতি ঈশ্বরের সঠিক আচরণের মানকে প্রতিফলিত করে তাও ন্যায্য।

  • "ন্যায়ী" হওয়া মানে অন্যদের প্রতি ন্যায্য এবং সঠিকভাবে আচরণ করা। এটি ঈশ্বরের চোখে যা নৈতিকভাবে সঠিক তা করার জন্য সততা এবং নীতিনিষ্ঠাকেও বোঝায়।
  • “ন্যায্যভাবে” আচরণ করার অর্থ হল লোকেদের সাথে এমনভাবে আচরণ করা যা ঈশ্বরের আইন অনুসারে সঠিক, ভাল এবং যথাযথ।
  • "ন্যায়বিচার" পাওয়ার অর্থ আইনের অধীনে ন্যায্য বিচার পাওয়া, হয় আইন দ্বারা সুরক্ষিত হওয়া বা আইন ভঙ্গের জন্য শাস্তি পাওয়া।
  • কখনও কখনও "ন্যায়" শব্দটির বিসদ অর্থে "ধার্মিক" বা "ঈশ্বরের আইন মেনে চলা" বোঝায়।

"অন্যায়" এবং "অন্যায়ভাবে" শব্দগুলি মানুষের সাথে অন্যায্য এবং প্রায়শই ক্ষতিকারক আচরণকে বোঝায়।

  • একটি "অবিচার" হল এমন কিছু খারাপ যা কারোর সাথে করা হয় যা সেই ব্যক্তির প্রাপ্য নয়। এটি মানুষের সাথে অন্যায় আচরণকে বোঝায়।
  • অবিচারের আরও অর্থ হল এই যে কিছু লোকের সাথে খারাপ আচরণ করা হয় এবং অন্যদের সাথে ভাল আচরণ করা হয়।
  • যেকেউ অন্যায়ভাবে আচরণ করছে সে "একতরফা" বা "পক্ষপাতমূলক" হচ্ছে কারণ সে মানুষের সাথে সমান আচরণ করছে না।

"ন্যায়সঙ্গত" এবং "ন্যায্যতা প্রতিপাদন" শব্দগুলো একজন দোষী ব্যক্তিকে ধার্মিক হওয়ার নির্দেশ করে। একমাত্র ঈশ্বরই মানুষকে সত্যিকার অর্থে ন্যায্যতা দিতে পারেন।

  • ঈশ্বর যখন মানুষকে ন্যায্যতা প্রদান করেন, তখন তিনি তাদের পাপ ক্ষমা করেন এবং এমন করে তোলেন যেন তাদের কোনো পাপ নেই। যারা অনুতাপ করে এবং যীশুতে বিশ্বাস করে তাদের পাপ থেকে রক্ষা করার জন্য, তিনি পাপীদের ন্যায্যতা প্রদান করেন ।
  • "ন্যায্যতা" বলতে ঈশ্বর যা করেন তা উল্লেখ করতে যখন তিনি একজন ব্যক্তির পাপ ক্ষমা করেন এবং সেই ব্যক্তিকে তার দৃষ্টিতে ধার্মিক বলে ঘোষণা করেন।

অনুবাদ পরামর্শ:

  • প্রসঙ্গের উপর নির্ভর করে, "ন্যায়" অনুবাদ করার অন্যান্য উপায়ে "নৈতিকভাবে সঠিক" বা "ন্যায্য" অন্তর্ভুক্ত থাকতে পারে।
  • "ন্যায়বিচার" শব্দটিকে "ন্যায্য আচরণ" বা "যোগ্য পরিণতি" হিসাবে অনুবাদ করা যেতে পারে।
  • "যথাযথরূপে আচরণ" করাকে "ন্যায্য আচরণ" বা "ন্যায়সঙ্গত আচরণ" হিসাবে অনুবাদ করা যেতে পারে।
  • কিছু প্রসঙ্গে, "ন্যায়" শব্দটি "ধার্মিক" বা "ন্যায়পরায়ণ" হিসাবে অনুবাদ করা যেতে পারে।
  • প্রসঙ্গের উপর নির্ভর করে, "অন্যায়"কে "অন্যায্য" বা "একতরফা" বা "অধার্মিক" হিসাবেও অনুবাদ করা যেতে পারে।
  • "অন্যায়" শব্দগুচ্ছটিকে "অন্যায়ী ব্যক্তি" বা "অন্যায়ী লোকেরা" বা "লোকেরা যারা অন্যদের সাথে অন্যায় আচরণ করে" বা "অধার্মিক লোকেরা" বা "লোকেরা যারা ঈশ্বরের অবাধ্য হয়" হিসাবে অনুবাদ করা যেতে পারে।
  • "অন্যায়ভাবে" শব্দটিকে "অন্যায্যভাবে" বা "ভুলভাবে" বা "অনুচিতভাবে" অনুবাদ করা যেতে পারে।
  • "অবিচার" অনুবাদ করার উপায়গুলির মধ্যে "ভুল আচরণ" বা "অন্যায় আচরণ" বা "অন্যায়ভাবে আচরণ করা" অন্তর্ভুক্ত থাকতে পারে। (দেখুন: abstractnouns)
  • "ন্যায্যতা" অনুবাদ করার অন্যান্য উপায়গুলির মধ্যে "(কাউকে) ধার্মিক হওয়ার ঘোষণা করা" বা "(কাউকে) ধার্মিক করে তোলা" অন্তর্ভুক্ত করা যেতে পারে।
  • "ন্যায্যতা" শব্দটিকে "ধার্মিক ঘোষণা করা" বা "ধার্মিক হওয়া" বা "মানুষকে ধার্মিক করে তোলা" হিসাবে অনুবাদ করা যেতে পারে।
  • "ন্যায্যতার ফলস্বরূপ" বাক্যাংশটিকে "যাতে ঈশ্বর অনেক লোককে ন্যায়সঙ্গত করতে পারেন" বা "যার ফলে ঈশ্বর মানুষকে ধার্মিক করে তুলেছেন" হিসাবে অনুবাদ করা যেতে পারে।
  • "আমাদের ন্যায্যতার জন্য" বাক্যাংশটিকে "যাতে আমরা ঈশ্বরের দ্বারা ধার্মিক হতে পারি" হিসাবে অনুবাদ করা যেতে পারে।

(এছাড়াও দেখুন: forgive, guilt, judge, righteous, righteous)

বাইবেল উল্লেখ:

বাইবেলের গল্প থেকে উদাহরণ:

  • __17:9__দায়ুদ বহু বছর ধরে ন্যায় এবং বিশ্বস্ততার সাথে শাসন করেছিলেন এবং ঈশ্বর তাকে আশীর্বাদ করেছিলেন।
  • __18:13__এই রাজাদের মধ্যে কিছু (যিহুদার) ভালো মানুষ ছিলেন যারা ন্যায়সঙ্গতভাবে শাসন করতেন এবং ঈশ্বরের উপাসনা করতেন।
  • __19:16__তারা (ভাববাদীগণ) সকলকে মূর্তি পূজা বন্ধ করতে এবং অন্যদের প্রতি ন্যায়বিচার ও করুণা প্রদর্শন শুরু করতে বলেছিলেন।
  • __50:17__যীশু তার রাজ্যকে শান্তি ও ন্যায়বিচার দিয়ে শাসন করবেন, এবং তিনি চিরকাল তার লোকেদের সাথে থাকবেন।

শব্দ তথ্য:

  • Strongs: H0205, H2555, H3477, H4941, H5765, H5766, H5767, H6662, H6663, H6664, H6666, H8003, H8264, H8636, G00910, G00930, G00940, G13420, G13440, G13450, G13460, G13470, G17380