4.1 KiB
4.1 KiB
প্ৰভু যিহোৱা, যিহোৱা ইশ্বৰ
তথ্য:
ওল্ড টেস্টামেন্ট, 'প্ৰভু যিহোৱা' এক সত্য ঈশ্বরের কাছে রেফার করতে প্রায়শই ব্যবহৃত হয়।
- 'প্রভু' শব্দটি স্বর্গীয় শিরোনাম, 'ইয়াওয়ে, কেন' ব্যক্তিগত নাম নেই।
- "ইয়াওয়ে, কেন' প্রায়ই 'ঈশ্বর ইয়াওয়ে, কেন আল্লাহ। ' ফর্ম' শব্দটির সঙ্গে যুক্ত।
অনুবাদের পরামর্শ:
- যদি কোন না কোন ধরনের 'ইয়াওয়ে, কেন' ব্যক্তিগত নাম অনুবাদের জন্য ব্যবহৃত হয়, প্ৰভু শর্তাবলী "যিহোৱা" এবং "যিহোৱা ইশ্বৰ" আক্ষরিক অনুবাদ করা যাবে। আরও কি 'প্রভু' শব্দটি অন্য প্রেক্ষাপটে যখন আল্লাহ্ র কথা উল্লেখ করে অনুবাদ করা হয়েছে বলে মনে করেন।
- কিছু ভাষা শীর্ষক নামানুসারে রাখা ও এর অনুবাদ করবে ' ইয়াওয়ে, কেন প্রভু। ' প্রকল্প ভাষা স্বাভাবিক বলে মনে করেন: 'প্রভু' শীর্ষক আসুক আগে বা পরে 'ইয়াওয়ে, কেন '?
- "ঈশ্বর ইয়াওয়ে, কেন' পারে আরও করা হয়ে 'ইয়াওয়ে, কেন তাকে বলা হয় ঈশ্বর হিসেবে' বা ' আল্লাহ যে আছে বাস এক"বা 'আমি আল্লাহ্ র। '
- যদি অনুবাদ 'ইয়াওয়ে, কেন' 'প্রভু ' বা 'প্রভু' হিসেবে করা হয় নিয়ম-নীতি অনুসরণ করে চলে, 'প্রভু ইয়াওয়ে, কেন' শব্দটি 'প্রভু ঈশ্বর' বা 'প্রভু আল্লাহ। ' অনুবাদিত হতে পারেনি অন্যান্য সম্ভাব্য অনুবাদ হতে পারে, ' প্রভু প্রভু ' বা ' আল্লাহ। '
- কাল 'প্রভু ইয়াওয়ে, কেন' should not 'প্রভু প্রভু' পাঠকদের ঐতিহ্যগতভাবে এই দুই শব্দের পার্থক্য করতে ব্যবহার করা হয়েছে চিঠির আকারে পার্থক্য লক্ষ্য হতে পারে না এবং খুব অদ্ভূত দেখাবে হয়ে যায়।
(অনুবাদের পরামর্শ: নাম অনুবাদ করবেন?)
(পুনৰ চাওক: ঈশ্বৰ, গৰাকী, প্ৰভু, যিহোৱা)
বাইবেলৰ উল্লেখবোৰ:
- 1 কৰিন্থীয়া 04:3-4
- 2 চমুয়েল 07:21-23
- দ্বিতীয় বিৱৰণ 03:23-25
- যিহিষ্কেল 39:25-27
- যিহিষ্কেল 45:18-20
- যিৰিমিয়া 44:26-28
- বিচাৰকৰ্তা 06:22-24
- মীখা 01:2-4
তথ্যপূর্ণ শব্দৰ সমষ্টি :
- Strong's: H136, H430, H3068, G2316, G2962