1.0 KiB
1.0 KiB
translationWords
- en:tw:baruch
- en:tw:fear
- en:tw:jeremiah
- en:tw:king
- en:tw:know
- en:tw:prince
- en:tw:report
- en:tw:scroll
- en:tw:word
translationNotes
- It happened that - This phrase is used here to mark an important event in the story. If your language has a way for doing this, you could consider using it here.
- when they heard - The word "they" refers to the officials.
- all these words - the words that Baruch read aloud from the scroll
- how did you come to write - "how did you write"
- at Jeremiah’s dictation - See how you translated this in en:bible:notes:jer:36:04.
- dictated - Jeremiah spoke out loud so that Baruch could write down his words.
- wrote them in ink - "used ink to write them"
- ink - a dark dye that is used for writing
- and Jeremiah, too - AT: "and Jeremiah should hide himself too." (See: :en:ta:vol2:translate:figs_ellipsis)
- where you are - The word "you" refers to Baruch and Jeremiah.