1.5 KiB
πίμπλημι
Word data
-
Strongs: G99396
-
Alternate spellings:
,
-
Principle Parts:
-
Part of speech:
-
Instances in Scripture: 24 (KJV)
-
UGNT instance count is different: 0
-
All Scriptures cited: No
Etymology:
- LXX/Hebrew glosses:
in LXX chiefly for מלא, also for שׂבע;
-
Time Period/Ancient Authors:
-
Related words:
-
Antonyms for all senses
-
Synonyms for all senses:
Senses
Sense 1.0:
Definition:
Glosses:
to fill;
Explanation:
to complete; fulfil;
Citations:
to fill: c. acc., [Lk 5:7](Luk 5:7); c. acc. et gen., [Mt 27:48](Mat 27:48); pass., [Mt [22](Luk 2:22):10](Mat 22:10), [Ac 19:29](Act 19:29); of that which fills or takes possession of the mind: pass., c. gen., [Lk 1:15](Luk 1:15), [41](Luk 1:41), [67](Luk 1:67) [4:28](Luk 4:28) [5:26](Luk 5:26) [6:11](Luk 6:11), [Ac 2:4](Act 2:4) [3:10](Act 3:10) [4:8](Act 4:8), [31](Act 4:31) [5:17](Act 5:17) [9:17](Act 9:17) [13:9](Act 13:9), [45](Act 13:45). Metaph. (as in LXX for מלא: [Ge 29:27](Gen 29:27), [Jb 15:32](Job 15:32)), to complete, fulfil: pass., of prophecy, [Lk [21](Luk 2:21):22](Luk 21:22); of time, [Lk 1:23](Luk 1:23), [57](Luk 1:57) [2:6](Luk 2:6), 21, 22 (cf. ἐμ-πίμπλημι).†