en_ugl/content/G99342/01.md

1.5 KiB

οἶδα

Word data

  • Strongs: G99342

  • Alternate spellings:

(from same root as εἶδον, q.v.),

  • Principle Parts:

  • Part of speech:

  • Instances in Scripture: 300

  • UGNT instance count is different: 0

  • All Scriptures cited: No

Etymology:

  • LXX/Hebrew glosses:

in LXX chiefly for ידע;

  • Time Period/Ancient Authors:

  • Related words:

  • Antonyms for all senses

  • Synonyms for all senses:

v.s. γινώσκω.

Senses

Sense 1.0:

Definition:

Glosses:

to have seen;

Explanation:

perceived; to know; have knowledge of; to know how; respect; appreciate;

Citations:

to have seen or perceived, hence, to know, have knowledge of: c. acc. rei, [Mt 25:13](Mat 25:13), [Mk 10:19](Mrk 10:19), [Jo 10:4](Jhn 10:4), [Ro 7:7](Rom 7:7), al.; c. acc. pers., [Mt 26:72](Mat 26:72), [Jo 1:31](Jhn 1:31), [Ac 3:16](Act 3:16), al.; τ. θεόν, [I Th 4:5](1Th 4:5), [Tit 1:16](Tit 1:16), al.; c. acc. et inf., [Lk 4:41](Luk 4:41), al.; seq. ὅτι, [Mt 9:6](Mat 9:6), [Lk 20:21](Luk 20:21), [Jo 3:2](Jhn 3:2), [Ro 2:2](Rom 2:2) [11:2](Rom 11:2), al.; seq. quaest. indir., [Mt 26:70](Mat 26:70), [Jo 9:21](Jhn 9:21), [Eph 1:18](Eph 1:18), al.; c. inf., to know how (cl.), [Mt 7:11](Mat 7:11), [Lk 11:13](Luk 11:13), [Phl 4:12](Php 4:12), [[I Th 4:4](1Th 4:4)](1Th 4:4), al.; in unique sense of respect, appreciate: [I Th 5:12](1Th 5:12) (but v. also ICC on I Th 4:4).