en_ugl/content/G54380/01.md

105 lines
1.6 KiB
Markdown

# φυλακή -ῆς, ἡ
<!-- Status: S2=NeedsEdits -->
<!-- Lexica used for edits: -->
## Word data
* Strongs: G54380
* Alternate spellings:
* Principle Parts:
* Part of speech:
* Instances in Scripture: 47
* UGNT instance count is different: 46
* All Scriptures cited: No
## Etymology:
[φυλάσσω]()
* LXX/Hebrew glosses:
* Time Period/Ancient Authors:
* Related words:
* Antonyms for all senses
* Synonyms for all senses:
## Senses
### Sense 0.1:
#### Definition:
#### Glosses:
a guarding, guard, watch;
#### Explanation:
to keep watch;
#### Citations:
actively, a guarding, guard, watch (Hom., Plat., Xen., al.): cogn. acc., [φυλάσσειν φυλακάς](), to keep watch, [Lk 2:8](Luk 2:8);
### Sense 0.2:
#### Definition:
#### Glosses:
a guard;
#### Explanation:
sentinels, a guard;
#### Citations:
of those who keep watch (as also Lat. [custodia]()), a guard; pl., sentinels, a guard (Hom., al.): [Ac 12:10](Act 12:10);
### Sense 0.3:
#### Definition:
#### Glosses:
a prison;
#### Explanation:
#### Citations:
of the place where persons are kept under guard, a prison (Hdt., Thuc., al.): [Mt 14:10](Mat 14:10), [Mk 6:17](Mrk 6:17), [Lk 3:20](Luk 3:20), [Ac 5:19](Act 5:19), [II Co 6:5](2Co 6:5), [I Pe 3:19](1Pe 3:19), [Re 18:2](Rev 18:2), al.;
### Sense 0.4:
#### Definition:
#### Glosses:
a watch;
#### Explanation:
#### Citations:
of the time during which guard was kept by night (Lat. vigilia; Anthol.), a watch: [Mt 14:25](Mat 14:25) [24:43](Mat 24:43), [Mk 6:48](Mrk 6:48), [Lk 12:38](Luk 12:38)