2.4 KiB
τηρέω -ῶ
Word data
-
Strongs: G50830
-
Alternate spellings:
-
Principle Parts:
-
Part of speech:
-
Instances in Scripture: 70
-
UGNT instance count is different: 72
-
All Scriptures cited: No
Etymology:
- LXX/Hebrew glosses:
in LXX for שָׁמַר, נָצַר, etc. ;
-
Time Period/Ancient Authors:
-
Related words:
-
Antonyms for all senses
-
Synonyms for all senses:
φυλάσσω, implying custody and protection: τ. expresses the idea of watchful care and "may mark the result of which φ. is the means" (Thayer s.v.).
Senses
Sense 1.0:
Definition:
Glosses:
to watch over, guard, keep, preserve;
Explanation:
Citations:
to watch over, guard, keep, preserve: [Mt 27:36](Mat 27:36), [Ac 16:23](Act 16:23), al.; ἑαυτόν, [II Co 11:[9](2Pe 2:9)](2Co 11:9), [I Ti 5:22](1Ti 5:22), [Ja 1:27](Jas 1:27), [[Ju 21](Jud 1:21)](Jud 1:21); seq. εἰς, [Jo [12](Jhn 17:12):7](Jhn 12:7), [Ac 25:21](Act 25:21), [I Pe 1:4](1Pe 1:4), [II Pe 2:4](2Pe 2:4), 9 [3:7](2Pe 3:7), [Ju 6](Jud 1:6); ἐν, [Jo 17:11](Jhn 17:11), 12, Ju 21; ἐκ, [Jo 17:15](Jhn 17:15), [Re 3:10](Rev 3:10); τ. πίστιν, [II Ti 4:7](2Ti 4:7), [Re 14:12](Rev 14:12); τ. ἑνότητα τ. πνεύματος, [Eph 4:3](Eph 4:3).
Sense 2.0:
Definition:
Glosses:
to watch, give heed to, observe;
Explanation:
Citations:
to watch, give heed to, observe: τ. σάββατον, Jo [[9](Rev 22:9)](2Pe 2:9):16; τ. ἐντολήν (-άς), [Mt 19:17](Mat 19:17), [Jo 1[4](1Jn 2:4):15](Jhn 14:15) [15:[10](Rev 3:10)](Jhn 15:10), [I Ti 6:14](1Ti 6:14), [I Jn 2:3](1Jn 2:3), 4 [Jn 3:22](1Jn 3:22), [[24](Jhn 14:24)](1Jn 3:24) [Jn 5:3](1Jn 5:3), Re [12](Jhn 17:12):17 [14:12](Rev 14:12); τ. λόγον (-ους), [Jo 8:51](Jhn 8:51), [52](Jhn 8:52), [55](Jhn 8:55) [14:23](Jhn 14:23), 24 [15:20](Jhn 15:20) [17:6](Jhn 17:6), [I Jn 2:5](1Jn 2:5), [Re 3:8](Rev 3:8), 10 [22:7](Rev 22:7), 9; τ. νόμον, [Ac 15:5](Act 15:5), [Ja 2:10](Jas 2:10); τ. παράδοσιν, [Mk 7:9](Mrk 7:9); τ. ἔργα, [Re 2:26](Rev 2:26); τ. γεγραμμένα, [Re 1:3](Rev 1:3) (cf. δια-, παρα-, συν-τηρέω)