en_ugl/content/G50430/01.md

104 lines
3.0 KiB
Markdown
Raw Permalink Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# τέκνον -ου, τό
<!-- Status: S2=NeedsEdits -->
<!-- Lexica used for edits: -->
## Word data
* Strongs: G50430
* Alternate spellings:
* Principle Parts:
* Part of speech:
* Instances in Scripture: 99
* UGNT instance count is different: 100
* All Scriptures cited: No
## Etymology:
[τίκτω]()),
* LXX/Hebrew glosses:
* Time Period/Ancient Authors:
* Related words:
* Antonyms for all senses
* Synonyms for all senses:
v.s. [παῖς]().
## Senses
### Sense 1.0:
#### Definition:
#### Glosses:
a child;
#### Explanation:
#### Citations:
that which is begotten, born (cf. Scottish bairn), a child of either sex: [Mk 13:12](Mrk 13:12), [Lk 1:7](Luk 1:7), [Ac 7:5](Act 7:5); pl., [Mt 7:11](Mat 7:11), [Mk 7:27](Mrk 7:27), [Lk 1:17](Luk 1:17), [Eph 6:1](Eph 6:1), al.; [τέκνα ἐπαγγελίας](), [Ro 9:8](Rom 9:8); [τ. τῆς σαρκός](), [ib.](Rom 9:8); in a wider sense (as Heb. [בָּנִים](en-uhl/content/H11210/01.md)), of posterity, [Mt 2:18](Mat 2:18), [Lk 3:8](Luk 3:8), al.; specif., of a male child, [Mt [21:28](Mat 21:28)](Mat 21:28), [Ac 21:21](Act 21:21), a,l.; in voc. as a form of kindly address from an elder to a junior or from a teacher to a disciple, [Mt 9:2](Mat 9:2) 21:28, [Mk 2:5](Mrk 2:5), [Lk 2:48](Luk 2:48); [τ. μου]() (= cl. [τ. μοι](); v. Bl., §37, 5), [Ga 4:19](Gal 4:19) ([τεκνία](), WH, txt.), [II Ti 2:1](2Ti 2:1). Metaph.,
### Sense 1.1:
#### Definition:
#### Citations:
of disciples (apart from direct address, v. supr.): [Phm 10](Phm 1:10), [I Ti 1:2](1Ti 1:2), [Tit 1:4](Tit 1:4), [III Jo 4](3Jn 1:4);
### Sense 1.2:
#### Definition:
#### Citations:
with reference to the Fatherhood of God (v.s. [πατήρ, γεννάω]()), [τέκνα τ. θεοῦ]() (cf. [Is 30:1](Isa 30:1), [Wi 16:21](Wis.16.21)): [Ro 8:16](Rom 8:16), [Eph 5:1](Eph 5:1), [Phl 2:15](Php 2:15); and esp. in Johannine bks. (cf. Westc, Epp. Jo., 94, 120), [Jo 1:12](Jhn 1:12), [I Jo 3:1](1Jn 3:1) al.;
### Sense 1.3:
#### Definition:
#### Citations:
of those who imitate others and are therefore regarded as the spiritual offspring of their exemplars: [Mt 3:9](Mat 3:9), [[Lk 3:8](Luk 3:8)](Luk 3:8), [Jo 8:39](Jhn 8:39), [Ro 9:7](Rom 9:7), [I Pe 3:6](1Pe 3:6); [τ. διαβόλου](), [I Jo 3:1](1Jn 3:1)0;
### Sense 1.4:
#### Definition:
#### Citations:
as in Heb. (LXX, [Jl 2:23](Jol 2:23), [Ps 149:2](Psa 149:2), [I Mac 1:38](1Macc.1.38)), of the inhabitants of a city: [Mt 23:37](Mat 23:37), [Lk 13:34](Luk 13:34) [19:44](Luk 19:44), [Ga 4:25](Gal 4:25);
### Sense 1.5:
#### Definition:
#### Citations:
with an adjectival gen., freq. rendering a Heb. expression, adopted from LXX or formed on the analogy of its language, but sometimes with parallels in Gk. writers (v. Deiss., BS, 161ff.): [τέκνα φωτός](), [Eph 5:8](Eph 5:8); [τ. ὑπακοῆς](), [I Pe 1:14](1Pe 1:14); [κατάρας](), [II Pe 2:14](2Pe 2:14); [ὀργῆς](), [Eph 2:3](Eph 2:3).