en_ugl/content/G46980/01.md

57 lines
1.7 KiB
Markdown
Raw Permalink Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# σπλάγχνον -ου, τό
<!-- Status: S2=NeedsEdits -->
<!-- Lexica used for edits: -->
## Word data
* Strongs: G46980
* Alternate spellings:
, mostly (in NT always) in pl., [σπλάγχνα, -ων, τά](),
* Principle Parts:
* Part of speech:
* Instances in Scripture: 11
* All Scriptures cited: Yes
## Etymology:
* LXX/Hebrew glosses:
in LXX: [Pr 12:10](Pro 12:10) ([רַחֲמׅים](en-uhl/content/H735[6](2Macc.9.6)0/01.md), elsewhere rendered by [οἰκτιρμοί](), [Ps 24 (25):6](Psa 25:6) [39 (40):12](Psa 40:12) and by [ἔλεος](), [Is 47:6](Isa 47:6)), [Pr 26:22](Pro 26:22) ([בֶּטֶן](en-uhl/content/H9900/01.md)), [Wi 10:5](Wis.10.5), [Si 30:7](Sir.30.7), [II Mac 9:5](2Macc.9.5), 6, al. ;
* Time Period/Ancient Authors:
* Related words:
* Antonyms for all senses
* Synonyms for all senses:
## Senses
### Sense 1.0:
#### Definition:
#### Glosses:
the inward parts;
#### Explanation:
the heart, affections;
#### Citations:
the inward parts (heart, liver, lungs, etc.; Lat. [viscera]()): [Ac 1:18](Act 1:18). Metaph., of the seat of the feelings and of the feelings themselves (in Gk. poets, of anger, anxiety, etc.), the heart, affections (the characteristic LXX and NT reference of the word to feelings of kindness, benevolence and pity, is found in [π.](); v. MM, xxiii; cf. Lft. on [[Phl 1:8](Php 1:8)](Php 1:8)): II Co [6](2Macc.9.6):[12](Phm 1:12) [7:15](2Co 7:15), [Phm 7](Phm 1:7), 12, [20](Phm 1:20), [I Jn 3:17](1Jn 3:17); [σ. οἰκτιρμοῦ](), [Col 3:12](Col 3:12); [σ. καὶ οἰκτιρμοὶ](), [Phl 2:1](Php 2:1); [σ. ἐλέους θεοῦ](); [ἡμῶν](), [Lk 1:78](Luk 1:78); [σ. Χριστοῦ Ἰησοῦ](), Phl 1:8.†