en_ugl/content/G33420/01.md

96 lines
1.3 KiB
Markdown

# μεταξύ
<!-- Status: S2=NeedsEdits -->
<!-- Lexica used for edits: -->
## Word data
* Strongs: G33420
* Alternate spellings:
* Principle Parts:
* Part of speech:
* Instances in Scripture: 9
* All Scriptures cited: Yes
## Etymology:
[μετά]() + [ξύν]() = [σύν]()),
* LXX/Hebrew glosses:
* Time Period/Ancient Authors:
* Related words:
* Antonyms for all senses
* Synonyms for all senses:
## Senses
### Sense 1.0:
#### Definition:
#### Citations:
adv. of place and time (in NT time only);
### Sense 1.1:
#### Definition:
#### Glosses:
between;
#### Explanation:
#### Citations:
between: [ἐν τῷ μ.]() (s.c. [χρόνῳ]()), [Jo 4:31](Jhn 4:31);
### Sense 1.2:
#### Definition:
#### Glosses:
after;
#### Explanation:
afterwards;
#### Citations:
in late writers (FlJ, Plut., al.), like [μετά]() (adv.), after, afterwards: [τὸ μ. σάββατον](), [Ac 13:42](Act 13:42) (cf. Cl., Ro., I Co., 44, 2).
### Sense 2.2:
#### Definition:
#### Glosses:
between;
#### Explanation:
#### Citations:
Prep. c. gen., between: of place, [Mt 23:35](Mat 23:35), [Lk 11:51](Luk 11:51) [16:26](Luk 16:26), [Ac 12:6](Act 12:6); of persons, as to mutual relation, [Mt 18:15](Mat 18:15), [Ac 15:9](Act 15:9), [Ro 2:15](Rom 2:15).†