en_ugl/content/G24760/01.md

112 lines
3.7 KiB
Markdown
Raw Permalink Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# ἵστημι
<!-- Status: S2=NeedsEdits -->
<!-- Lexica used for edits: -->
## Word data
* Strongs: G24760
* Alternate spellings:
and in late writers, also [ἱστάνω]() (Veitch, s.v.; Bl., § 23, 2; M, Pr., 55),
* Principle Parts:
* Part of speech:
* Instances in Scripture: 155
* UGNT instance count is different: 153
* All Scriptures cited: No
## Etymology:
* LXX/Hebrew glosses:
in LXX chiefly for [עמד](en-uhl/content/H59750/01.md), [קוּם](en-uhl/content/H69650/01.md), also for [נצב](en-uhl/content/H53240/01.md) ni., hi., [יצב](en-uhl/content/H33200/01.md) hith., etc..
* Time Period/Ancient Authors:
* Related words:
* Antonyms for all senses
* Synonyms for all senses:
## Senses
### Sense 10.0:
#### Definition:
#### Citations:
Trans, in pres., impf., fut. and 1 aor. act. and in the tenses of the pass.
### Sense 11.0:
#### Definition:
#### Glosses:
to make to stand;
#### Explanation:
to place;
set;
set up;
establish;
appoint;
to place oneself;
to stand;
to be made to stand;
to stand;
#### Citations:
to make to stand, to place, set, set up, establish, appoint: c. acc. pers., [Mk 7:9](Mrk 7:9), [Ac 1:23](Act 1:23) [6:13](Act 6:13) [17:31](Act 17:31), [He 10:9](Heb 10:9); id. seq. [ἐπί](), c. acc. loc., [Mt 4:5](Mat 4:5), [Lk 4:9](Luk 4:9); [ἐν μέσῳ](), [Mt 18:2](Mat 18:2), [Mk 9:36](Mrk 9:36), [Jo 8:[3]](Jhn 8:3); [ἐνώπιον](), [Ac 6:6](Act 6:6); [παρ’ ἑαυτῷ](), [Lk 9:47](Luk 9:47); [ἐκ δεξιῶν](), [Mt 25:33](Mat 25:33); mid., to place oneself, to stand: [Re 18:15](Rev 18:15); so also pass., to be made to stand, to stand: [Mt 2:9](Mat 2:9), [Lk 11:18](Luk 11:18) [19:8](Luk 19:8), [II Co 13:1](2Co 13:1), al.
### Sense 12.0:
#### Definition:
#### Glosses:
to set in a balance;
#### Explanation:
to weigh;
#### Citations:
to set in a balance, to weigh (cl.; LXX for [שׁקל](en-uhl/content/H82540/01.md), [Is 46:6](Isa 46:6), al.): [Mt 26:15](Mat 26:15).
### Sense 22.0:
#### Definition:
#### Glosses:
to stand;
#### Explanation:
stand by;
stand still;
to stand ready;
stand firm;
be steadfast;
#### Citations:
Intrans., in pf., plpf. (with sense of pres. and impf.; M, Pr., [14](Eph 6:14)7 f.) and 2 aor. act., to stand, stand by, stand still: [Mt 20:32](Mat 20:32) [26:73](Mat 26:73), [Mk 10:49](Mrk 10:49), [Lk 8:44](Luk 8:44), [Jo 1:35](Jhn 1:35) [3:29](Jhn 3:29), [Ac 16:9](Act 16:9), al.; seq. [ἐν](), [Mt 6:5](Mat 6:5), al.; [ἐνώπιον](), [Ac 10:30](Act 10:30), al.; [πρός](), c. dat. loc., [Jo 18:16](Jhn 18:16); [[ἐπί]()](), c. gen. loc., [Lk 6:17](Luk 6:17), [Ac 5:23](Act 5:23) [25:10](Act 25:10), al.; [ἔμπροσθεν](), [Mt 27:11](Mat 27:11); [κύκλῳ](), [Re 7:11](Rev 7:11); [ἐκ δεξιῶν](), [Lk 1:11](Luk 1:11); ἐπί, c. acc., [Mt [13](Eph 6:13):2](Mat 13:2), [Re 3:20](Rev 3:20); [παρά](), [Lk 5:2](Luk 5:2); [ἐκεῖ](), [Mk 11:5](Mrk 11:5); [ὧδε](), [Mk 9:1](Mrk 9:1); [ὅπου](), [Mk 13:14](Mrk 13:14); [ἔξω](), [Mt 12:46](Mat 12:46); [μακρόθεν](), [Lk 18:13](Luk 18:13); [πόρρωθεν](), [Lk 17:12](Luk 17:12). Metaph., to stand ready, stand firm, be steadfast: [I Co 7:37](1Co 7:37) [10:12](1Co 10:12), [Eph 6:11](Eph 6:11), 13, 14, [Col 4:12](Col 4:12); [τ. πίστει](), [Ro 11:20](Rom 11:20); [ἐν τ. ἀληθείᾳ](), [Jo 8:44](Jhn 8:44); [ἐν τ. χάριτι](), [Ro 5:2](Rom 5:2); [ἐν τ. εὐαγγελίῳ](), [I Co 15:1](1Co 15:1) (cf. [ἀν-, ἐπ-ἀν-, ἐξ-ἀν, ἀνθ-, ἀφ-, δι-, ἐν-, ἐξ-, ἐπ- (-μαι), ἐφ-, κατ-εφ-, συν-εφ-, καθ-, ἀντι-καθ-, ἀπο-καθ-, μεθ-, παρ-, περι-, προ-, συν-ίστημι]()).