71 lines
982 B
Markdown
71 lines
982 B
Markdown
# ἐπι-τυγχάνω
|
|
|
|
<!-- Status: S2=NeedsEdits -->
|
|
<!-- Lexica used for edits: -->
|
|
|
|
## Word data
|
|
|
|
* Strongs: G20130
|
|
|
|
* Alternate spellings:
|
|
|
|
|
|
|
|
* Principle Parts:
|
|
|
|
|
|
* Part of speech:
|
|
|
|
|
|
* Instances in Scripture: 5
|
|
|
|
* All Scriptures cited: Yes
|
|
|
|
## Etymology:
|
|
|
|
|
|
* LXX/Hebrew glosses:
|
|
|
|
in LXX: [Ge 39:2](Gen 39:2) ([צָלַח](en-uhl/content/H67430/01.md) hi.), [Pr 12:27](Pro 12:27) ([חָרַךְ](en-uhl/content/H27600/01.md))* ;
|
|
|
|
* Time Period/Ancient Authors:
|
|
|
|
|
|
* Related words:
|
|
|
|
* Antonyms for all senses
|
|
|
|
* Synonyms for all senses:
|
|
|
|
## Senses
|
|
|
|
### Sense 1.0:
|
|
|
|
#### Definition:
|
|
|
|
#### Glosses:
|
|
|
|
to light upon;
|
|
|
|
#### Explanation:
|
|
|
|
|
|
#### Citations:
|
|
|
|
to light upon.
|
|
|
|
### Sense 2.0:
|
|
|
|
#### Definition:
|
|
|
|
#### Glosses:
|
|
|
|
to obtain, attain to;
|
|
|
|
#### Explanation:
|
|
|
|
|
|
#### Citations:
|
|
|
|
to obtain, attain to: [Ja 4:2](Jas 4:2), c. gen. rei (as in cl.), [He 6:15](Heb 6:15) [11:33](Heb 11:33); c. acc (late Gk.), [Ro 11:7](Rom 11:7) (Rec. [τούτου]()).†
|