en_ugl/content/G14730/01.md

131 lines
3.1 KiB
Markdown

# ἐγώ
<!-- Status: S2=NeedsEdits -->
<!-- Lexica used for edits: -->
## Word data
* Strongs: G14730
* Alternate spellings:
gen, etc., [ἐμοῦ, ἐμοί, ἐμέ]() (enclitic [μου, μοι, με]()), pl. [ἡμεῖς, -ῶν, -ῖν, -ᾶς](),
* Principle Parts:
* Part of speech:
pers. pron.
* Instances in Scripture: 2572
* UGNT instance count is different: 2569
* All Scriptures cited: No
## Etymology:
* LXX/Hebrew glosses:
* Time Period/Ancient Authors:
* Related words:
* Antonyms for all senses
* Synonyms for all senses:
## Senses
### Sense 1.0:
#### Definition:
#### Glosses:
I;
#### Explanation:
#### Citations:
I.
### Sense 1.1:
#### Definition:
#### Glosses:
I am;
#### Explanation:
#### Citations:
The nom. is usually emphatic, when expressed as subjc, as in [Mt 3:11](Mat 3:11), [Mk 1:8](Mrk 1:8), [Lk 3:16](Luk 3:16), al. But often there is no apparent emphasis, as [Mt 10:16](Mat 10:16), [Jo 10:17](Jhn 10:17); [ἰδοὺ [ἐ.]()]() (= Heb. [הִנֵּנִי](en-uhl/content/H20050/01.md), cf. [I Ki 3:8](1Ki 3:8)), [Ac 9:10](Act 9:10); ἐ. (like Heb. [אֲנִי](en-uhl/content/H5890/01.md)), I am, [Jo 1:23 (LXX)](Jhn 1:23), [Ac 7:32 (LXX)](Act 7:32).
### Sense 1.2:
#### Definition:
#### Citations:
The enclitic forms (v. supr.) are used with nouns, adjectives, verbs, adverbs, where there is no emphasis: [ἐν τ. πατρί μου](), [Jo 14:20](Jhn 14:20); [μου τ. λόγους](), [Mt 7:24](Mat 7:24); [ὀπίσω μου](), [[Mt 3:11](Mat 3:11)](Mat 3:11); [ἰσχυρότερός μου](), [ib.](Mat 3:11); [λέγει μοι](), [Re 5:5](Rev 5:5); also with the prep. [πρός](), as [Mk 9:19](Mrk 9:19), al. The full forms ([ἐμοῦ](), etc.) are used with the other prepositions, as [δι' ἐμοῦ, ἐν ἐμοί, εἰς ἐμέ](), etc., also for emphasis, as [Lk 10:16](Luk 10:16), [Jo 7:23](Jhn 7:23), [Mk 14:7](Mrk 14:7), al.
### Sense 1.3:
#### Definition:
#### Citations:
The gen. [μου]() and [ἡμῶν]() are often used for the poss. pronouns [ἐμός, ἡμέτερος: τ. λαόν μου](), [Mt 2:6](Mat 2:6); [μου τῂ ἀπιστιᾳ](), [Mk 9:24](Mrk 9:24).
### Sense 1.4:
#### Definition:
#### Glosses:
what have we in common;
#### Explanation:
#### Citations:
[τί ἐμοὶ καὶ σοί]() ( = Heb. [וָלָךְ מַה־לִי](en-uhl/content/H41000/01.md), [Jg 11:12](Jdg 11:12), al.), i.e. what have we in common: [Mt 8:29](Mat 8:29), [Mk 1:24](Mrk 1:24) [5:7](Mrk 5:7), [Lk 8:28](Luk 8:28), [Jo 2:4](Jhn 2:4); [τί γάρ μοι](), [I Co 5:2](1Co 5:2).
### Sense 1.5:
#### Definition:
#### Citations:
The interchange of [ἐγώ]() and [ἡμεῖς](), common in [π.](), appears in Pauline Epp. (v. M, Pr., 86f., M, Th., 131f.).
### Sense 1.6:
#### Definition:
#### Glosses:
and I, even I, I also;
#### Explanation:
both . . . and;
#### Citations:
[κἀγώ]() (= [καὶ ἐγώ](), and I, even I, I also: [Mt 2:8](Mat 2:8), [Lk 2:48](Luk 2:48), [Jo 6:56](Jhn 6:56), [Ro 3:7](Rom 3:7), [I Co 7:40](1Co 7:40), al.; [κἀγώ . . . καί](), both . . . and, [Jo 7:28](Jhn 7:28).