en_ugl/content/G39245/01.md

92 lines
1.1 KiB
Markdown
Raw Permalink Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# παρ-εμ-βάλλω
<!-- Status: S2=NeedsEdits -->
<!-- Lexica used for edits: -->
## Word data
* Strongs: G99378
* Alternate spellings:
,
* Principle Parts:
* Part of speech:
* Instances in Scripture: 0
* All Scriptures cited: Yes
## Etymology:
* LXX/Hebrew glosses:
* Time Period/Ancient Authors:
* Related words:
* Antonyms for all senses
* Synonyms for all senses:
## Senses
### Sense 1.0:
#### Definition:
#### Glosses:
to put in beside;
#### Explanation:
between;
interpose;
#### Citations:
to put in beside or between, interpose.
### Sense 2.0:
#### Definition:
#### Citations:
In late writers (Polyb., al., LXX) as technical military term;
### Sense 2.1:
#### Definition:
#### Glosses:
to draw up in line;
#### Explanation:
#### Citations:
of soldiers, to draw up in line (freq. in [I Mac 2:32](1Macc.2.32), al.);
### Sense 2.2:
#### Definition:
#### Glosses:
to cast up;
#### Explanation:
#### Citations:
of siege works, to cast up: c. acc. et dat., [χάρακά σοι](), [Lk 19:43](Luk 19:43).†