85 lines
1.5 KiB
Markdown
85 lines
1.5 KiB
Markdown
# κοινόω -ῶ
|
|
|
|
<!-- Status: S2=NeedsEdits -->
|
|
<!-- Lexica used for edits: -->
|
|
|
|
## Word data
|
|
|
|
* Strongs: G28400
|
|
|
|
* Alternate spellings:
|
|
|
|
|
|
|
|
* Principle Parts:
|
|
|
|
|
|
* Part of speech:
|
|
|
|
|
|
* Instances in Scripture: 14
|
|
|
|
* All Scriptures cited: No
|
|
|
|
## Etymology:
|
|
|
|
|
|
* LXX/Hebrew glosses:
|
|
|
|
in LXX: [IV Mac 7:6](4Macc.7.6) [א]()R*;
|
|
|
|
* Time Period/Ancient Authors:
|
|
|
|
|
|
* Related words:
|
|
|
|
* Antonyms for all senses
|
|
|
|
* Synonyms for all senses:
|
|
|
|
[βεβηλόω](../G09500/01.md). Thayer (s.v. [[κ.]()]()) mentions that Winer notes the accuracy whereby the Jews are said to use κ. in addressing Jews, [Ac 21:28](Act 21:28), and [β.]() when speaking to Felix, [24:6](Act 24:6) (Cremer, 362).
|
|
## Senses
|
|
|
|
### Sense 1.0:
|
|
#### Definition:
|
|
|
|
#### Glosses:
|
|
|
|
to make common;
|
|
|
|
#### Explanation:
|
|
|
|
|
|
#### Citations:
|
|
|
|
in cl., to make common.
|
|
|
|
### Sense 2.0:
|
|
#### Definition:
|
|
|
|
#### Glosses:
|
|
|
|
to make ceremonially unclean;
|
|
|
|
#### Explanation:
|
|
|
|
to profane;
|
|
|
|
#### Citations:
|
|
|
|
In LXX, [IV Mac 7:6](4Macc.7.6), and NT (as [κοινός](), 2), to make ceremonially unclean, to profane (= cl., [βεληλόω]()): [Mt 15:11](Mat 15:11), [[18](Mrk 7:18)](Mat 15:18), [[20](Mrk 7:20)](Mat 15:20), [Mk 7:15](Mrk 7:15), 18, 20, [23](Mrk 7:23), [[Ac 21:28](Act 21:28)](Act 21:28); pass., [He 9:13](Heb 9:13).
|
|
|
|
### Sense 3.0:
|
|
#### Definition:
|
|
|
|
#### Glosses:
|
|
|
|
to count unclean;
|
|
|
|
#### Explanation:
|
|
|
|
|
|
#### Citations:
|
|
|
|
to count unclean (cf. [δικαιόω]()): [Ac 10:15](Act 10:15) [11:9](Act 11:9).†
|