en_ugl/content/G27950/01.md

85 lines
1.2 KiB
Markdown
Raw Permalink Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# κινέω -ῶ
<!-- Status: S2=NeedsEdits -->
<!-- Lexica used for edits: -->
## Word data
* Strongs: G27950
* Alternate spellings:
* Principle Parts:
* Part of speech:
* Instances in Scripture: 8
* All Scriptures cited: Yes
## Etymology:
* LXX/Hebrew glosses:
in LXX for [נוּעַ](//en-uhl/H5128) hi., [רמשׂ](//en-uhl/H7430), etc.;
* Time Period/Ancient Authors:
* Related words:
* Antonyms for all senses
* Synonyms for all senses:
## Senses
### Sense 1.0:
#### Definition:
#### Glosses:
to set in motion;
#### Explanation:
move;
#### Citations:
to set in motion, move: [Mt 23:4](Mat 23:4); [τ. κεφαλήν]() ([Ps 21 (22):8](Psa 22:8), al.), [Mt 27:39](Mat 27:39), [Mk 15:29](Mrk 15:29); pass. (cf. [Ge 7:21](Gen 7:21)), [Ac 17:28](Act 17:28).
### Sense 2.0:
#### Definition:
#### Glosses:
to remove;
#### Explanation:
#### Citations:
to remove: [Re 2:5](Rev 2:5) [6:14](Rev 6:14).
### Sense 3.0:
#### Definition:
#### Glosses:
to excite;
#### Explanation:
stir up;
#### Citations:
to excite, stir up: [Ac 24:5](Act 24:5); pass., [21:30](Act 21:30) (cf. [μετα-](), [συν-κινέω]()).†