en_ugl/content/G15190/01.md

6.0 KiB
Raw Permalink Blame History

εἰς

Word data

  • Strongs: G15190

  • Alternate spellings:

,

  • Principle Parts:

  • Part of speech:

prep.

  • Instances in Scripture: 1754

  • All Scriptures cited: No

Etymology:

  • LXX/Hebrew glosses:

  • Time Period/Ancient Authors:

  • Related words:

  • Antonyms for all senses

  • Synonyms for all senses:

Senses

Glosses:

into, unto, to, upon, towards, for, among;

Explanation:

Citations:

Sense 10.0:

Definition:

Citations:

Of place.

Sense 11.0:

Definition:

Citations:

After verbs of motion;

Sense 11.1:

Definition:

Citations:

of entrance into: [Mt 8:23](Mat 8:23) [9:7](Mat 9:7), [Mk 1:45](Mrk 1:45), [Lk 2:15](Luk 2:15) [8:31](Luk 8:31), al.;

Sense 11.2:

Definition:

Glosses:

to;

Explanation:

towards;

Citations:

of approach, to or towards: [Mk 11:1](Mrk 11:1), [Lk 6:8](Luk 6:8) [19:28](Luk 19:28), [Jo 11:31](Jhn 11:31) [21:6](Jhn 21:6), al.;

Sense 11.3:

Definition:

Glosses:

among;

Explanation:

Citations:

before pl. and collective nouns, among: [Mk 4:7](Mrk 4:7) [8:19](Mrk 8:19), [20](Mrk 8:20), [Lk 11:49](Luk 11:49), [Jo 21:23](Jhn 21:23), al.;

Sense 11.4:

Definition:

Glosses:

unto, on, upon;

Explanation:

Citations:

Of a limit reached, unto, on, upon: [Mt 8:18](Mat 8:18), [21:1](Mat 21:1), [[Mk 11:1](Mrk 11:1)](Mrk 11:1) [13:16](Mrk 13:16), [Lk 14:10](Luk 14:10), [Jo 6:3](Jhn 6:3) [11:32](Jhn 11:32), al.; c. acc. pers. (as in Ep. and Ion.), [Ac 23:15](Act 23:15), [Ro 5:12](Rom 5:12) [16:19](Rom 16:19), [II Co 10:14](2Co 10:14);

Sense 11.5:

Definition:

Citations:

elliptical: ἐπιστολαὶ εἰς Δαμασκόν, [Ac 9:2](Act 9:2); ἡ διακονία μου ἡ εἰς Ἱ., [Ro 15:31](Rom 15:31); metaph., of entrance into a certain state or condition, or of approach or direction towards some end (Thayer, B, i, 1; ii, 1), εἰς τ. ὄνομα, M, Pr., [20](Mrk 8:20)0.

Sense 12.5:

Definition:

Citations:

Of direction;

Sense 12.6:

Definition:

Citations:

after verbs of seeing: [Mt 6:26](Mat 6:26), [Mk 6:41](Mrk 6:41), [Lk 9:16](Luk 9:16), [62](Luk 9:62), [Jo 13:22](Jhn 13:22), al.; metaph., of the mind, [He 11:26](Heb 11:26) [12:2](Heb 12:2), al.;

Sense 12.7:

Definition:

Citations:

after verbs of speaking: [Mt 13:10](Mat 13:10) [14:9](Mat 14:9), [I Th 2:9](1Th 2:9), al.

Sense 13.7:

Definition:

Citations:

After verbs of rest;

Sense 13.8:

Definition:

Citations:

in "pregnant" construction, implying previous motion (cl.; v. WM, 516; Bl., §39, 3; M, Pr., 234f.): [Mt 2:23](Mat 2:23) [4:13](Mat 4:13), [II Th 2:4](2Th 2:4), [II Ti 1:11](2Ti 1:11), [He 11:9](Heb 11:9), al.;

Sense 13.9:

Definition:

Citations:

by an assimilation general in late Gk (v. Bl., M, Pr., ll. c.) = ἐν: [Lk 1:44](Luk 1:44) [4:23](Luk 4:23), Ac [20](Mrk 8:20):16 [21:1](Mat 21:1)7, [Jo 1:18](Jhn 1:18) (but v. Westc, in l.), al.

Sense 23.9:

Definition:

Glosses:

for, unto;

Explanation:

Citations:

Of time, for, unto;

Sense 24.9:

Definition:

Citations:

accentuating the duration expressed by the acc.: εἰς τ. αἰῶνα, Mt [21:1](Mat 21:1)9; εἰς γενεὰς καὶ γ., [Lk 1:50](Luk 1:50); εἰς τ. διηνεκές, [He 7:3](Heb 7:3), al.

Sense 25.9:

Definition:

Glosses:

unto, up to, until;

Explanation:

next (year); on the next Sabbath;

Citations:

Of a point or limit of time, unto, up to, until: [Mt 6:34](Mat 6:34), [Ac 4:3](Act 4:3) [25:21](Act 25:21), [Phl 1:10](Php 1:10) [2:16](Php 2:16), [I Th 4:15](1Th 4:15), [II Ti 1:12](2Ti 1:12); of entrance into a future period, εις τὸ μέλλον (v.s. μέλλω), next (year), [Lk 13:9](Luk 13:9) (but c. ICC, in l.); εἰς τ. μεταξὺ σάββατον, on the next Sabbath, [Ac 13:42](Act 13:42); [εἰς τὸ πάλιν]() (v.s. πάλιν, [II Co 13:2](2Co 13:2).

Sense 35.9:

Definition:

Citations:

Of result, after verbs of changing, joining, dividing, etc.: στρέφειν εἰς, [Re 11:6](Rev 11:6); μετας-, Ac 2:[20](Mrk 8:20), [Ja 4:9](Jas 4:9); μεταλλάσσειν, [Ro 1:26](Rom 1:26); σχίζειν εἰς δύο, [Mt 27:51](Mat 27:51), al.; predicatively with εἴναι, [Ac 8:23](Act 8:23).

Sense 45.9:

Definition:

Glosses:

to, towards, for, in regard to;

Explanation:

Citations:

Of relation, to, towards, for, in regard to (so in cl., but more freq. in late Gk., εἰς encroaching on the simple dat., which it has wholly displaced in MGr.; Jannaris, Gr., §1541; Robertson, Gr., 594; Deiss., BS, 117f.): [Lk 7:30](Luk 7:30), Ro 4:[20](Mrk 8:20) [15:2](Rom 15:2), [26](Rom 15:26), [I Co 16:1](1Co 16:1), [Eph 3:16](Eph 3:16), al.; ἀγάπη εἰς, [Ro 5:8](Rom 5:8), al.; χρηστός, [Eph 4:32](Eph 4:32); φρονεῖν εἰς, Ro 1[2:16](Php 2:16); θαρρεῖν, [II Co 10:1](2Co 10:1).

Sense 55.9:

Definition:

Citations:

Of the end or object: εὔθετος εἰς, [Lk 14:34](Luk 14:34); σόφος, Ro [16:19](Rom 16:19); ἰσχύειν, [Mt 5:13](Mat 5:13); εἰς τοῦτο, [Mk 1:38](Mrk 1:38), al.; ἀφορίζειν εἰς, [Ro 1:1](Rom 1:1); indicating purpose, εἰς φόβον, [Ro 8:15](Rom 8:15); εἰς ἔνδειξιν, [Ro 3:25](Rom 3:25); εἰς τό, c. inf. (= ἵνα or ὥστε; Bl., §71, 5; M, Pr., 218ff.): Mt [20](Mrk 8:20):19, [Ro 1:11](Rom 1:11), [I Co 9:18](1Co 9:18), al.

Sense 65.9:

Definition:

Citations:

Adverbial phrases: εἰς τέλος, εἰς τὸ πάλιν, etc (v.s. τέλος, πάλιν, etc.).