en_ugl/content/G06940/01.md

93 lines
1.4 KiB
Markdown
Raw Permalink Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# ἀργύριον -ου, τό
<!-- Status: S2=NeedsEdits -->
<!-- Lexica used for edits: -->
## Word data
* Strongs: G06940
* Alternate spellings:
* Principle Parts:
* Part of speech:
* Instances in Scripture: 20
* All Scriptures cited: Yes
## Etymology:
[ἄργυρος]()),
* LXX/Hebrew glosses:
* Time Period/Ancient Authors:
* Related words:
* Antonyms for all senses
* Synonyms for all senses:
## Senses
#### Glosses:
a piece of silver;
#### Explanation:
#### Citations:
### Sense 0.1:
#### Definition:
#### Glosses:
silver;
#### Explanation:
#### Citations:
silver: [Ac 3:6](Act 3:6) [7:16](Act 7:16) [19:19](Act 19:19) [20:33](Act 20:33), [I Co 3:12](1Co 3:12), [I Pe 1:18](1Pe 1:18);
### Sense 0.2:
#### Definition:
#### Glosses:
money;
#### Explanation:
#### Citations:
money: [Mt 25:18](Mat 25:18), [27](Mat 25:27), [Mk 14:11](Mrk 14:11), [Lk 9:3](Luk 9:3) [19:15](Luk 19:15), [23](Luk 19:23) [22:5](Luk 22:5), [Ac 8:20](Act 8:20);
### Sense 0.3:
#### Definition:
#### Glosses:
a silver coin;
#### Explanation:
#### Citations:
a silver coin: pl., [Mt 2[6](Mat 27:6):1[5](Mat 27:5)](Mat 26:[15](Mat 28:15)) [27](Mat 25:27):3, 5, 6, [9](Mat 27:9) [28:12](Mat 28:12), 15, where the value is that of a shekel or tetradrachm; [ἀργυρίου μυριάδες πέντε]() (prob. drachmas; MM, s.v.), Ac [19:19](Act 19:19).†