en_ugl/content/G02360/01.md

66 lines
1000 B
Markdown
Raw Permalink Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# ἀλλάσσω
<!-- Status: S2=NeedsEdits -->
<!-- Lexica used for edits: -->
## Word data
* Strongs: G02360
* Alternate spellings:
* Principle Parts:
* Part of speech:
* Instances in Scripture: 6
* All Scriptures cited: Yes
## Etymology:
[ἄλλος]()),
* LXX/Hebrew glosses:
* Time Period/Ancient Authors:
* Related words:
* Antonyms for all senses
* Synonyms for all senses:
(cf [ἀπ-](), [δι-](), [κατ-](), [ἀπο-κατ-](), [μετ-](), [συν-αλλάσσω](); v. MM, VGT, s.v.).†
## Senses
### Sense 1.0:
#### Definition:
#### Citations:
to change: [Ac 6:14](Act 6:14), [Ga 4:20](Gal 4:20).
### Sense 2.0:
#### Definition:
#### Citations:
to transform: [I Co 15:51](1Co 15:51), [52](1Co 15:52), [He 1:12](Heb 1:12).
### Sense 3.0:
#### Definition:
#### Citations:
to exchange: c. acc., seq. [ἐν]() (= [בְּ](//en-uhl/H1119), [Ps 106:20](Psa 106:20)) instead of simple gen. (Bl., § 36, 8), [Ro 1:23](Rom 1:23)