en_ugl/content/G54380/01.md

1.6 KiB

φυλακή -ῆς, ἡ

Word data

  • Strongs: G54380

  • Alternate spellings:

  • Principle Parts:

  • Part of speech:

  • Instances in Scripture: 47 ** UGNT instance count is different: 46

  • All Scriptures cited: No

Etymology:

φυλάσσω

  • LXX/Hebrew glosses:

  • Time Period/Ancient Authors:

  • Related words:

  • Antonyms for all senses

  • Synonyms for all senses:

Senses

Sense 0.1:

Definition:

Glosses:

a guarding, guard, watch;

Explanation:

to keep watch;

Citations:

actively, a guarding, guard, watch (Hom., Plat., Xen., al.): cogn. acc., φυλάσσειν φυλακάς, to keep watch, [Lk 2:8](Luk 2:8);

Sense 0.2:

Definition:

Glosses:

a guard;

Explanation:

sentinels, a guard;

Citations:

of those who keep watch (as also Lat. custodia), a guard; pl., sentinels, a guard (Hom., al.): [Ac 12:10](Act 12:10);

Sense 0.3:

Definition:

Glosses:

a prison;

Explanation:

Citations:

of the place where persons are kept under guard, a prison (Hdt., Thuc., al.): [Mt 14:10](Mat 14:10), [Mk 6:17](Mrk 6:17), [Lk 3:20](Luk 3:20), [Ac 5:19](Act 5:19), [II Co 6:5](2Co 6:5), [I Pe 3:19](1Pe 3:19), [Re 18:2](Rev 18:2), al.;

Sense 0.4:

Definition:

Glosses:

a watch;

Explanation:

Citations:

of the time during which guard was kept by night (Lat. vigilia; Anthol.), a watch: [Mt 14:25](Mat 14:25) [24:43](Mat 24:43), [Mk 6:48](Mrk 6:48), [Lk 12:38](Luk 12:38)