en_ugl/content/G52070/01.md

4.4 KiB

υἱός -οῦ, ὁ

Word data

  • Strongs: G52070

  • Alternate spellings:

, , [in LXX very freq. and nearly always for בֵּן, [Ge 4:17](Gen 4:17), al.; for בַּר, [Da LXX TH 7:13](Dan 7:13), al.; etc. ;],

  • Principle Parts:

  • Part of speech:

  • Instances in Scripture: 377 ** UGNT instance count is different: 376

  • All Scriptures cited: No

Etymology:

  • LXX/Hebrew glosses:

  • Time Period/Ancient Authors:

  • Related words:

  • Antonyms for all senses

  • Synonyms for all senses:

Senses

Glosses:

a son;

Explanation:

Citations:

Sense 1.0:

Definition:

Citations:

in the ordinary sense: [Mt 10:[37](Mrk 12:37)](Mat 10:37), [Mk 9:17](Mrk 9:17), [Lk 1:13](Luk 1:13), al. mult.; omitted with the art. of origin (WM, § 30, 3; Bl., §35, 2), τὸν τοῦ Ἰεσσαί, [Ac 13:22](Act 13:22) (LXX); also c. gen. anarth. (cl.), Σώπατρος Πύρρου Βεροιαῖος, [Ac 20:4](Act 20:4); c. adj., προτότοκος, [Lk 2:7](Luk 2:7); μονογένης, [Lk 7:12](Luk 7:12); opp. to νόθος, [He 12:8](Heb 12:8); in a wider sense, of posterity: ὁ υἱ. Δαυΐδ, of the Messiah (cf. Dalman, Words, 316 ff.; DCG, ii, 653f .), [Mt 22:42](Mat 22:42), [45](Mat 22:45) [Mk 12:35](Mrk 12:35), 37 [Lk 20:41](Luk 20:41), [44](Luk 20:44) al.; υἱοὶ Ἰσραήλ, (cf. υἷες Ἀχαιῶν, Hom., Il., i, 162, al.), [Mt 27:9](Mat 27:9), [Ac 9:15](Act 9:15), al.

Sense 2.0:

Definition:

Citations:

Metaph.;

Sense 2.1:

Definition:

Citations:

as belonging to, being connected with or having the quality of that which follows (a usage mainly due to translation from a Semitic original; cf. Deiss., BS, 161ff.; Dalman, Words, 115 f.; DCG, ii, 652f.): τ. πονμροῦ (διαβόλου), [Mt 13:38](Mat 13:38), [Ac 13:10](Act 13:10); τ. νυμφῶνος (v.s. νυμφών), [Mt 9:15](Mat 9:15), [Mk 2:19](Mrk 2:19), al.; τ. φωτός (Lft., Notes, 74), [[Lk 16:8](Luk 16:8)](Luk 16:8), [Jo 12:36](Jhn 12:36), [I Th 5:5](1Th 5:5); τ. εἰρήνης, [Lk 10:6](Luk 10:6); γεέννης, [Mt 23:15](Mat 23:15); τ. ἀπωλείας, [Jo 17:12](Jhn 17:12), [II Th 2:3](2Th 2:3); τ. αἰῶνος τούτου, Lk 16:8 [20:34](Luk 20:34); τ. ἀπειθειάς, [Eph 2:2](Eph 2:2) [5:6](Eph 5:6); βροντῆς, [Mk 3:17](Mrk 3:17); τ. ἀναστάσεως, [Lk 20:36](Luk 20:36); παρακλήσεως, [Ac 4:36](Act 4:36); τ. προφητῶν κ. τ. διαθήκης, [Ac 3:25](Act 3:25);

Sense 2.2:

Definition:

Citations:

υἱὸς τ. θεοῦ (cf. Dalman, Words, 268 ff.; Deiss., BS, 166 f.; DB, iv, 570 ff.; DCG, ii, 654 ff.), of men, as partakers of the Divine nature and of the life to come: [Mt 5:9](Mat 5:9), [[Lk 20:36](Luk 20:36)](Luk 20:36), [Ro 8:14](Rom 8:14) [9:26](Rom 9:26), al.; υἱοὶ (κ. θυγατέρες) τ. ὑψίστου, [Lk 6:35](Luk 6:35), [II Co 6:18](2Co 6:18); in an unique sense of Jesus, [Mt 4:3](Mat 4:3) [8:29](Mat 8:29) [28:19](Mat 28:19), [Mk 3:4](Mrk 3:4), [Lk 4:41](Luk 4:41), [Jo 9:35](Jhn 9:35) [11:27](Jhn 11:27), al.; ὁ Χριστὸς ὁ υἱ. τ. θεοῦ ζῶντος (τ. εὐλογητοῦ), [Mt 16:16](Mat 16:16), [Mk 14:61](Mrk 14:61);

Sense 2.3:

Definition:

Glosses:

a man;

Explanation:

Citations:

(ὁ) υἱὸς τοῦ ἀνθρώπου (in LXX for Heb. [בּן אדם](//en-uhl/H1[12](Ezr 13:12)1), Aram, בּר אנשׁ; cf. Dalman, Words, 234 ff.; DB, iv, 579 ff.; DCG, ii, 659 ff.; Westc., St. John, i, 74 ff.; other reff. in Swete, Mk, [2:10](Mrk 2:10)), based on the Aram. of [Da 7:13](Dan 7:13), where the phrase, like the corresponding Heb. (as in [Ps 8:5](Psa 8:5)), means a man, one of the species, and indicates the human appearance of the person in question. It is used of the Messiah in Enoch, c. 46, §1-4, also in [II Es 13:3](Ezr 13:3), 12 , al. Our Lord first makes the phrase a title, using the def. art. It seems to combine the ideas of his true humanity and representative character. Exc. in [Ac 7:56](Act 7:56) and (anarth.) [Re 1:13](Rev 1:13) [14:14](Rev 14:14), it is used of Jesus only by himself: [Mt 8:20](Mat 8:20), [Mk 2:10](Mrk 2:10), [Lk 5:24](Luk 5:24), [Jo 1:52](Jhn 1:52), al.