1.2 KiB
1.2 KiB
προ-έχω
Word data
-
Strongs: G42840
-
Alternate spellings:
,
-
Principle Parts:
-
Part of speech:
-
Instances in Scripture: 1
-
All Scriptures cited: Yes
Etymology:
- LXX/Hebrew glosses:
in LXX: [Jb 27:6](Job 27:6) A (חזק hi.)*;
-
Time Period/Ancient Authors:
-
Related words:
-
Antonyms for all senses
-
Synonyms for all senses:
Senses
Sense 1.0:
Definition:
Glosses:
to hold before;
Explanation:
to hold something before oneself; to excuse oneself;
Citations:
Trans., to hold before; mid., to hold something before oneself (Hdt.), hence, metaph., to excuse oneself: [Ro 3:9](Rom 3:9), R, mg. (but v. Field, Notes, 152 f.; Lft., Notes, 266 f.; ICC and Vau., in l.).
Sense 2.0:
Definition:
Citations:
Intrans.
Sense 2.1:
Definition:
Glosses:
to project;
Explanation:
Citations:
to project;
Sense 2.2:
Definition:
Glosses:
to have the start;
Explanation:
to excel;
Citations:
in running, to have the start, hence, metaph., to excel: pass., [[Ro 3:9](Rom 3:9)](Rom 3:9), R, txt. (v. reff. supr.).†