en_ugl/content/G54420/01.md

83 lines
2.0 KiB
Markdown

# φυλάσσω
## Word data
* Strongs: G54420
* Alternate spellings:
* Principle Parts:
* Part of speech:
* Instances in Scripture: 31
* All Scriptures cited: No
## Etymology:
* LXX/Hebrew glosses:
in LXX chiefly and very freq. for [שָׁמַר](//en-uhl/H8104), also for [נָצַר](//en-uhl/H5341), etc. ;
* Time Period/Ancient Authors:
* Related words:
* Antonyms for all senses
* Synonyms for all senses:
[τηρέω](../G50830/01.md), q.v
## Senses
#### Glosses:
to guard, watch;
#### Explanation:
#### Citations:
### Sense 0.1:
#### Definition:
#### Glosses:
to guard;
#### Explanation:
watch;
#### Citations:
to guard or watch: c. cogn. acc., [φυλακάς](), [Lk 2:8](Luk 2:8); c. acc. pers., [Ac 12:4](Act 12:4) [28:16](Act 28:16); pass., [Lk 8:29](Luk 8:29), [Ac 23:35](Act 23:35); c. acc. rei, [Ac 22:20](Act 22:20);
### Sense 0.2:
#### Definition:
#### Glosses:
to guard ;
#### Explanation:
protect;
to keep, preserve, observe;
to be on one's guard;
keep oneself from, beware of;
to keep, observe;
#### Citations:
to guard or protect: c. acc., [Lk 11:21](Luk 11:21), [Jo 12:25](Jhn 12:25) [17:12](Jhn 17:12), [II Th 3:3](2Th 3:3), [I Ti 6:20](1Ti 6:20), [II Ti 1:12](2Ti 1:12), [14](2Ti 1:14), [II Pe 2:5](2Pe 2:5); [ἑαυτὸν ἀπό](), [I Jn 5:21](1Jn 5:21) (Westc., in l.); metaph. of law, precept, etc., to keep, preserve, observe: [Mt 19:20](Mat 19:20), [Lk 11:28](Luk 11:28) [18:21](Luk 18:21), [Jo 12:47](Jhn 12:47), [Ac 7:53](Act 7:53) [16:4](Act 16:4) [21:24](Act 21:24), [Ro 2:26](Rom 2:26), [Ga 6:13](Gal 6:13), [I Ti 5:21](1Ti 5:21). Mid., to be on one's guard (against), keep oneself from, beware of: c. acc., [Ac 21:25](Act 21:25), [II Ti 4:15](2Ti 4:15); seq. [ἀπό.](), [Lk 12:15](Luk 12:15); [ἵνα μή](), [II Pe 3:17](2Pe 3:17); as in LXX ([Ex 12:17](Exo 12:17), [Le 18:4](Lev 18:4), al.), of laws, etc., to keep, observe: [ταῦτα πάντα](), [Mk 10:20](Mrk 10:20) (cf. [δια-φυάσσω]()).†