en_ugl/content/G12090/01.md

64 lines
2.4 KiB
Markdown

# δέχομαι
## Word data
* Strongs: G12090
* Alternate spellings:
depon. mid.,
* Principle Parts:
* Part of speech:
* Instances in Scripture: 56
* All Scriptures cited: Yes
## Etymology:
* LXX/Hebrew glosses:
in LXX chiefly for [לקח](//en-uhl/H3947) ;
* Time Period/Ancient Authors:
* Related words:
* Antonyms for all senses
* Synonyms for all senses:
## Senses
#### Glosses:
to receive, accept;
#### Explanation:
#### Citations:
### Sense 1.0:
#### Definition:
#### Citations:
c. acc rei, of taking or accepting what is offered: [γράμματα](), [Lk 16:6](Luk 16:6), [7](Luk 16:7); id. in different sense, [Ac 28:21](Act 28:21); [ποτήριον](), [Lk 22:17](Luk 22:17); [παιδίον]() ([εἰς τ. ἀγκάλας]()), [Lk 2:28](Luk 2:28); [περικεφαλαίαν, μάχαιραν](), [Eph 6:17](Eph 6:17); [ἐπιστολάς](), [Ac 22:5](Act 22:5); [τ. βασιλείαν τ. Θεοῦ](), [Mk 10:15](Mrk 10:15), [Lk 18:17](Luk 18:17); [λογία ζῶντα](), [Ac 7:38](Act 7:38); [εὐαγγέλιον](), [II Co 11:4](2Co 11:4); [τ. χάριν τ. Θεοῦ](), [II Co 6:1](2Co 6:1); metaph., of mental acceptance, [Mt [11:1](Act 11:1)4](Mat 11:14); [τ. λόγον](), [Lk 8:13](Luk 8:13), [Ac 8:14](Act 8:14) 11:1 [17:11](Act 17:11), [I Th 1:6](1Th 1:6) [2:13](1Th 2:13), [Ja 1:21](Jas 1:21); [τὰ τ. πνεύματος](), [I Co 2:14](1Co 2:14); [τ. παράκλησιν](), [II Co 8:17](2Co 8:17); [τ. ἀγάπην τ. ἀληθείας](), [II Th 2:10](2Th 2:10).
### Sense 2.0:
#### Definition:
#### Citations:
C. acc pers., of receiving kindly or hospitably, [Mt [10](Luk 10:10):14](Mat 10:14), [40](Mat 10:40), [41](Mat 10:41), [Mk 6:11](Mrk 6:11), [Lk [9](Luk 16:9):5](Luk 9:5), [53](Luk 9:53) [10:8](Luk 10:8), 10, [Jo 4:45](Jhn 4:45), II Co [7](Luk 16:7):15 [11:1](Act 11:1)6, [Ga 4:14](Gal 4:14), [Col 4:10](Col 4:10), [He 11:31](Heb 11:31); [παιδίον](), [Mt 18:5](Mat 18:5), [Mk 9:37](Mrk 9:37), [Lk 9:48](Luk 9:48); [εἰς οἴκους, σκηνάς](), [Lk 16:4](Luk 16:4), 9; [δέξαι τ. πνεῦμά μου](), [Ac 7:59](Act 7:59); [ὃν δεῖ οὐρανὸν δέασθαι](), [Ac 3:21](Act 3:21) (cf. [ἀνα-](), [ἀπο](), [δια-](), [εἰσ-](), [ἐκ-](), [ἀπ-εκ-](), [ἐν-](), [ἐπι-](), [παρα-](), [προσ-](), [ὑπο-δέχομαι](); Cremer, 174).†