en_ugl/content/G03900/01.md

1.8 KiB

ἀνα-στρέφω

Word data

  • Strongs: G03900

  • Alternate spellings:

,

  • Principle Parts:

  • Part of speech:

  • Instances in Scripture: 9

  • All Scriptures cited: No

Etymology:

  • LXX/Hebrew glosses:

in LXX chiefly for שׁוּב;

  • Time Period/Ancient Authors:

  • Related words:

  • Antonyms for all senses

  • Synonyms for all senses:

περιπατέω (Hellenistic), πολιτεύω.

Senses

Glosses:

to overturn;

Explanation:

to turn back; return; to turn hither and thither; to turn oneself about; sojourn; dwell; to conduct oneself; behave; live;

Citations:

Sense 1.0:

Definition:

Glosses:

to overturn;

Explanation:

Citations:

to overturn: [[Jo 2:15](Jhn 2:15)](Jhn 2:15).

Sense 2.0:

Definition:

Glosses:

to turn back;

Explanation:

return;

Citations:

to turn back, return: [[Ac 5:22](Act 5:22)](Act 5:22) [[15:16](Act 15:16)](Act 15:16).

Sense 3.0:

Definition:

Glosses:

to turn hither and thither;

Explanation:

to turn oneself about; sojourn; dwell; to conduct oneself; behave; live;

Citations:

to turn hither and thither; pass., to turn oneself about, sojourn, dwell: [[Mt 17:22](Mat 17:22)](Mat 17:22) Rec.; metaph. (like Heb. הלךְ, in κοινή writers and in π.; v. Deiss., LAE, 315; BS, 88, 194; MM, VGT, s.v.), to conduct oneself, behave, live: [[II Co 1:12](2Co 1:12)](2Co 1:12), [[Eph 2:3](Eph 2:3)](Eph 2:3), [[I Ti 3:15](1Ti 3:15)](1Ti 3:15), [[He 10:33](Heb 10:33)](Heb 10:33) [[13:18](Heb 13:18)](Heb 13:18), [[I Pe 1:17](1Pe 1:17)](1Pe 1:17), [[II Pe 2:18](2Pe 2:18)](2Pe 2:18).†