en_tn/phm/01/04.md

35 lines
1.3 KiB
Markdown

# General Information:
The word "us" is plural and refers to Paul, those with him, and all Christians, including the readers. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-inclusive]])
# that the fellowship of your faith
"that your working together with us"
# be effective for the knowledge of everything good
"result in knowing what is good"
# in Christ
"because of Christ"
# the hearts of the believers have been refreshed by you
"Hearts" is a metonym for "inner convictions" or "thoughts and intentions". AT: "the thoughts and intentions of the believers have been refreshed by you" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]]). This can be stated in active form. AT: "you encouraged believers" or "you have helped the believers" [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
# brother
"dear brother" or "dear friend." Paul called Philemon "brother" because they were both believers and he emphasizing their friendship.
# translationWords
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/pray]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/faith]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/love]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/lord]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/jesus]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/believer]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/inchrist]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/joy]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/brother]]