en_tn/deu/12/01.md

35 lines
1.1 KiB
Markdown

# General Information:
Moses is still talking to the people of Israel.
# you will keep
"you must obey"
# all the days that you live on the earth
The phrase "live on the earth" is an idiom that means as long as a person lives. AT: "for as long as you live" (See:[[rc://en/ta/man/translate/figs-idiom]])
# You will surely destroy
"You must destroy"
# the nations that you will dispossess
Here "nations" represents the people groups that live in Canaan. AT: "the people groups whose land you will take" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
# translationWords
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/statute]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/decree]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/promisedland]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/yahweh]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/god]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/father]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/possess]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/biblicaltimeday]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/life]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/earth]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/nation]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/worship]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/falsegod]]