en_tn/act/12/01.md

42 lines
1.4 KiB
Markdown

# Connecting Statement:
This begins the new persecution, first of James' death and then of Peter's imprisonment and then release.
# General Information:
This is background information about Herod's killing James. (See: [[rc://en/ta/man/translate/writing-background]])
# Now
This begins a new part of the story. (See: [[rc://en/ta/man/translate/writing-newevent]])
# about that time
This refers to the time of the famine.
# laid hands on
This means Herod had the believers arrested. See how you translated this in [Acts 5:18](../05/17.md). AT: "sent soldiers to arrest" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-idiom]])
# some who belonged to the church
Only James and Peter are specified, which implies that these were leaders of the church in Jerusalem. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])
# so that he might mistreat them
"in order to cause the believers to suffer"
# He killed James ... with the sword
This tells the manner in which James was killed.
# He killed James
Possible meanings are 1) Herod himself killed James or 2) Herod ordered someone to kill James. AT: "Herod gave the order and they killed James" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
# translationWords
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/herodantipas]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/church]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/jamessonofzebedee]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/sword]]