en_tn/psa/119/089.md

24 lines
863 B
Markdown

# LAMEDH
This is the name of the twelfth letter of the Hebrew alphabet. In the Hebrew language, each line of verses 89-96 begins with this letter.
# your word stands forever
"what you have said will be true forever"
# your word is established firmly in heaven
This speaks about what God has said as if it were an object that stands firmly upright. AT: "what you have said will be true in heaven forever" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
# for all generations
"for all future generations." This is an idiom that means "forever." (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-idiom]])
# translationWords
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/yahweh]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/wordofgod]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/forever]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/heaven]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/faithful]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/generation]]