en_tn/psa/032/011.md

24 lines
749 B
Markdown

# Be glad in Yahweh
Here "in Yahweh" refers to what Yahweh has done for them. "Be glad because of what Yahweh has done" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-idiom]])
# you righteous
This refers to people. AT: "you righteous people" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-nominaladj]])
# shout for joy
"shout joyfully" or "shout because of joy"
# who are upright in heart
Here "heart" refers to the person. AT: "people who are upright" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-synecdoche]])
# translationWords
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/yahweh]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/rejoice]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/righteous]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/joy]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/upright]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/heart]]