en_tn/num/03/38.md

34 lines
1.3 KiB
Markdown

# his sons
Here "his" refers to Aaron
# toward the sunrise
This is the east side of the tabernacle. AT: "on the east side, where the sun rises" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])
# for the fulfillment of the duties
The word "fulfilment" is an abstract noun that can be expressed as a verb. AT: "to perform the duties" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns]])
# Any foreigner who approaches the sanctuary must be put to death
This can be stated in active form. AT: "You must kill any foreigner who approaches the sanctuary" or "Any foreigner who approaches the sanctuary must die" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
# twenty-two thousand men
"22,000 men" or "22,000 males" (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-numbers]])
# translationWords
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/moses]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/aaron]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/tentofmeeting]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/fulfill]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/sanctuary]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/israel]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/foreigner]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/death]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/clan]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/levite]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/yahweh]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/command]]