en_tn/mat/21/20.md

34 lines
1.4 KiB
Markdown

# How did the fig tree immediately wither away?
The disciples use a question to emphasize how surprised they are. AT: "We are astonished that the fig tree has dried up so quickly!" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion]])
# Truly I say to you
"I tell you the truth." This phrase adds emphasis to what Jesus says next.
# if you have faith and do not doubt
Jesus expresses the same idea both positively and negatively to emphasize that this faith must be genuine. AT: "if you truly believe" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-doublet]])
# wither away
"dry up and die"
# you will even say to this mountain, 'Be taken up and thrown into the sea,'
You can translate this direct quotation as an indirect quotation. This can also be stated in active form. AT: "you will even be able to tell this mountain to get up and throw itself into the sea" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-quotations]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
# it will be done
This can be stated in active form. AT: "it will happen" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
# translationWords
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/disciple]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/amazed]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/fig]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/jesus]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/amen]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/faith]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/pray]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/receive]]