en_tn/luk/04/05.md

29 lines
970 B
Markdown

# a high place
"a high mountain"
# in an instant of time
"in an instant" or "instantly"
# they have been given to me
This can be stated in active form. Possibly meanings are that "them" refers to 1) the authority and splendor of the kingdoms or 2) the kingdoms. AT: "God has given them to me" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
# if you will bow down ... worship me
These two phrases are very similar. They can be combined. AT: "if you will bow down in worship to me" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-doublet]])
# it will be yours
"I will give you all these kingdoms, with their splendor"
# translationWords
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/satan]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/kingdom]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/authority]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/ruler]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/splendor]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/bow]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/worship]]