en_tn/jhn/01/14.md

38 lines
1.3 KiB
Markdown

# Word
This is a metaphor which refers to Jesus. He is the one who reveals what God is like. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
# became flesh
Here "flesh" represents human. AT: "became human" or "became a human being" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-synecdoche]])
# Father
This is an important title for God. (See: [[rc://en/ta/man/translate/guidelines-sonofgodprinciples]])
# full of grace
"full of kind acts towards us which we do not deserve"
# He who comes after me
John is speaking about Jesus. The phrase "comes after me" means that John's ministry has already started and Jesus' ministry will start later, after John's.
# is more than me
"is greater than I am" or "is more important than I am"
# for he was before me
Be careful not to translate this in a way that suggests that Jesus is more important just because he is older than John in human years. Jesus is greater and more important than John because he is God the Son, who has always been alive.
# translationWords
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/word]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/flesh]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/glory]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/godthefather]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/grace]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/true]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/johnthebaptist]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/testimony]]