en_tn/deu/24/21.md

26 lines
1022 B
Markdown

# General Information:
Moses speaks to the Israelites as if they were one man, so the words "you" and "your" here are singular. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-you]])
# What is left over will be for the foreigner, for the fatherless, and for the widow
"The grapes that you do not pick will be for the foreigner, the fatherless, and the widow to pick"
# for the foreigner, for the fatherless, and for the widow
These refer to groups of people. AT: "for foreigners, for those who are fatherless, and for the widows" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-genericnoun]])
# call to mind
This is an idiom. AT: "remember" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-idiom]])
# translationWords
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/grape]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/vineyard]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/glean]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/foreigner]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/servant]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/egypt]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/obey]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/command]]