en_tn/deu/05/12.md

37 lines
1.1 KiB
Markdown

# General Information:
Moses continues to speak to the people of Israel as if they were one man, so all instances of "you" and "your" are singular. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-you]])
# to keep it holy
"to dedicate it to God"
# do all your work
"do all your usual duties"
# seventh day
"7th day." Here "seventh" is the ordinal number for seven. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-ordinal]])
# On it you will not do
"On that day never do"
# within your gates
Here "gates" is a reference to the city itself. AT: "within your community" or "inside your city" or "living with you" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-synecdoche]])
# translationWords
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/sabbath]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/holy]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/command]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/labor]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/servant]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/ox]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/donkey]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/cow]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/foreigner]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/gate]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/rest]]